Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Mineirinho / Sai da Minha Aba (Bicão)
Mineirinho / Sai da Minha Aba (Bicão)
Провинциал / Уйди из-под моего крыла (Прилипала)
Um,
dois,
três,
quatro...
Раз,
два,
три,
четыре...
Eu
não
tenho
culpa
de
comer
quietinho
Я
не
виноват,
что
ем
спокойно
No
meu
cantinho
boto
pra
quebrar
В
своем
уголке
устраиваю
жару
Levo
a
minha
vida
bem
do
meu
jeitinho
Живу
по-своему,
это
моя
фишка
Sou
de
fazer,
não
sou
de
falar
(Vem!)
Я
делаю,
а
не
говорю
(Давай!)
(Eu
não
tenho
culpa
de
comer
quietinho)
Olha
a
cabecinha,
ó
(Я
не
виноват,
что
ем
спокойно)
Смотри
какая
головка,
о
(No
meu
cantinho
boto
pra
quebrar)
(В
своем
уголке
устраиваю
жару)
(Levo
a
minha
vida,
bem
do
meu
jeitinho)
(Живу
по-своему,
это
моя
фишка)
(Sou
de
fazer,
não
sou
de
falar)
(Я
делаю,
а
не
говорю)
E
quer
saber
o
que
tenho
pra
lhe
dar
И
хочешь
знать,
что
я
тебе
дам?
Vai
fazer
você
delirar
Это
сведет
тебя
с
ума
Tem
sabor
de
queijo
com
docinho
Вкус
сыра
со
сладостью
Ó,
meu
benzinho,
você
vai
gostar
О,
моя
сладкая,
тебе
понравится
É
tão
maneiro,
uai,
é
bom
demais
Это
так
круто,
уай,
это
просто
бомба
Não
tem
como
duvidar
Невозможно
сомневаться
O
meu
tempero,
uai,
mineiro
faz
Мой
рецепт,
уай,
провинциал
делает
Quem
prova,
se
amarra
Кто
попробует,
тот
пропадет
É
tão
maneiro,
uai,
é
bom
demais
Это
так
круто,
уай,
это
просто
бомба
Não
tem
como
duvidar
Невозможно
сомневаться
O
meu
tempero,
uai,
mineiro
faz
Мой
рецепт,
уай,
провинциал
делает
Quem
prova,
se
amarra
(Bora!)
Кто
попробует,
тот
пропадет
(Вперед!)
Eu
disse
ai,
ai
Я
сказал,
ай,
ай
Não
tem
como
duvidar
Невозможно
сомневаться
Quem
prova,
se
amarra
Кто
попробует,
тот
пропадет
Não
tem
como
duvidar
Невозможно
сомневаться
Quem
prova,
se
amarra
Кто
попробует,
тот
пропадет
Eu
não
tenho
culpa
de
comer
quietinho
Я
не
виноват,
что
ем
спокойно
No
meu
cantinho
boto
pra
quebrar
В
своем
уголке
устраиваю
жару
Levo
a
minha
vida
bem
do
meu
jeitinho
Живу
по-своему,
это
моя
фишка
Sou
de
fazer,
não
sou
de
falar
Я
делаю,
а
не
говорю
Eu
não
tenho
culpa
de
comer
quietinho
Я
не
виноват,
что
ем
спокойно
No
meu
cantinho
boto
pra
quebrar
В
своем
уголке
устраиваю
жару
Levo
a
minha
vida
bem
do
meu
jeitinho
Живу
по-своему,
это
моя
фишка
Sou
de
fazer,
não
sou
de
falar
Я
делаю,
а
не
говорю
E
quer
saber
o
que
tenho
pra
lhe
dar
И
хочешь
знать,
что
я
тебе
дам?
Vai
fazer
você
delirar
Это
сведет
тебя
с
ума
Tem
sabor
de
queijo
com
docinho
Вкус
сыра
со
сладостью
Meu
benzinho,
meu
benzinho,
você
vai
gostar
Моя
сладкая,
моя
сладкая,
тебе
понравится
É
tão
maneiro,
uai,
é
bom
demais
Это
так
круто,
уай,
это
просто
бомба
Não
tem
como
duvidar
Невозможно
сомневаться
O
meu
tempero,
uai,
mineiro
faz
Мой
рецепт,
уай,
провинциал
делает
Quem
prova,
se
amarra
Кто
попробует,
тот
пропадет
É
tão
maneiro,
uai,
é
bom
demais
Это
так
круто,
уай,
это
просто
бомба
Não
tem
como
duvidar
Невозможно
сомневаться
O
meu
tempero,
uai,
mineiro
faz
Мой
рецепт,
уай,
провинциал
делает
Quem
prova,
se
amarra
Кто
попробует,
тот
пропадет
Eu
disse
ai,
eu
disse
ai
Я
сказал,
ай,
я
сказал,
ай
Não
tem
como
duvidar
Невозможно
сомневаться
Quem
prova,
se
amarra
Кто
попробует,
тот
пропадет
Ai,
hum,
ai,
ai
Ай,
хм,
ай,
ай
Não
tem
como
duvidar
Невозможно
сомневаться
Quem
prova,
se
amarra
Кто
попробует,
тот
пропадет
Ai,
ai
(Ih,
vai,
venha!)
Ай,
ай
(И,
давай,
пошли!)
E
sai
pra
lá,
se
manca,
vê
se
me
esquece
И
уйди
отсюда,
возьми
себя
в
руки,
и
забудь
меня
Eu
não
aguento
mais,
já
tô
com
estresse
Я
больше
не
могу,
у
меня
уже
стресс
Se
dou
a
mão,
quer
logo
o
pé
Дашь
палец,
а
он
всю
руку
откусит
Isso
me
aborrece
Это
меня
раздражает
Sai
pra
lá
bicão,
sai
pra
lá
mané
Уйди
отсюда,
прилипала,
уйди
отсюда,
нахал
Vê
se
desaparece
И
чтоб
я
тебя
больше
не
видел
É
toda
a
hora
meu
cumpadre,
quebra
o
galho
aí
Это
каждый
раз,
мой
друг,
обламывает
весь
кайф
É
um
qualquer
emprestado
sempre
a
me
pedir
Всегда
найдется
халявщик,
который
клянчит
у
меня
Se
tô
bebendo
uma
cerveja,
bebe
no
meu
copo
Если
я
пью
пиво,
пьет
из
моей
кружки
Se
acendo
um
cigarro,
quer
fumar
pra
mim
Если
закуриваю
сигарету,
хочет
стрельнуть
у
меня
Chego
no
pagode,
quer
entrar
comigo
Прихожу
на
пагоде,
хочет
пройти
со
мной
Se
ganho
uma
garota,
tenta
me
atrasar
Если
я
клею
девушку,
пытается
мне
помешать
Fica
me
marcando
pra
não
ter
perigo
Вечно
пасется
рядом,
чтобы
не
дай
бог
De
perder
minha
carona
quando
eu
me
mandar
Не
уехать
без
него,
когда
я
соберусь
домой
(Da
minha
aba,
da
minha
aba)
(Из-под
моего
крыла,
из-под
моего
крыла)
Da
minha
aba
Из-под
моего
крыла
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Уйди
из-под
моего
крыла,
уйди
отсюда
Sem
essa
de
não
poder
me
ver
Хватит
притворяться,
что
не
можешь
без
меня
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Уйди
из-под
моего
крыла,
уйди
отсюда
Não
aturo
mais
você,
é
Я
тебя
больше
не
выношу
(Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá)
(Уйди
из-под
моего
крыла,
уйди
отсюда)
(Sem
essa
de
não
poder
me
ver)
(Хватит
притворяться,
что
не
можешь
без
меня)
(Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá)
(Уйди
из-под
моего
крыла,
уйди
отсюда)
(Não
aturo
mais
você)
(Я
тебя
больше
не
выношу)
Da
minha
aba,
da
minha
aba
Из-под
моего
крыла,
из-под
моего
крыла
Da
minha
aba
Из-под
моего
крыла
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Уйди
из-под
моего
крыла,
уйди
отсюда
Sem
essa
de
não
poder
me
ver
Хватит
притворяться,
что
не
можешь
без
меня
Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá
Уйди
из-под
моего
крыла,
уйди
отсюда
Não
aturo
mais
você
Я
тебя
больше
не
выношу
(Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá)
(Уйди
из-под
моего
крыла,
уйди
отсюда)
(Sem
essa
de
não
poder
me
ver)
(Хватит
притворяться,
что
не
можешь
без
меня)
(Sai
da
minha
aba,
sai
pra
lá)
(Уйди
из-под
моего
крыла,
уйди
отсюда)
(Não
aturo
mais
você)
(Я
тебя
больше
не
выношу)
Não
aturo
mais
você
Я
тебя
больше
не
выношу
Não
aturo
mais
você
Я
тебя
больше
не
выношу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pires, Lourenco, Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.