Só Pra Contrariar - Muita Calma Nessa Hora (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Muita Calma Nessa Hora (Ao Vivo)




Muita Calma Nessa Hora (Ao Vivo)
Endless Patience In This Hour (Live)
Tão dizendo por
They're saying out there
Que você tirando onda de cantora
That you're getting a kick out of being a singer
Cantando um aqui, cantando um ali
Singing one here, singing one there
Dizendo que sai de casa pra beijar na boca
Saying that you only leave the house to kiss on the lips
Que quer saber de night
That you only care about clubbing
Birinaite, farra, balada sertaneja, pagode na Barra
Having fun, partying, country music, pagode in Barra
Parece que foi ontem quando vi você descendo o morro
It seems like yesterday when I saw you coming down the hill
Dando tchau pra mim
Waving goodbye to me
Dois anos, dois lados
Two years, two sides
Um gosto amargo
A bitter taste
Pra quê se enganar?
Why fool yourself?
O sonho não chegou ao fim
The dream is not over
Na cama, desejos
In bed, desires
De corpo, de alma
Of body and soul
Muita calma nessa hora
Endless patience in this hour
Pra esquecer de mim
To forget me
Se é fácil assim
If it's that easy
Quero ver me encarar
I want to see you face me
O princípio do fim
The beginning of the end
muito longe de chegar
Is a long way off
Se é fácil assim
If it's that easy
Diz na cara que acabou
Tell me to my face that it's over
Não é em qualquer esquina
It's not on every street corner
Que se encontra um grande amor
That you find a great love
Tão dizendo por
They're saying out there
Que você tirando onda de cantora
That you're getting a kick out of being a singer
Cantando um aqui, cantando um ali
Singing one here, singing one there
Dizendo que sai de casa pra beijar na boca
Saying that you only leave the house to kiss on the lips
Que quer saber de night
That you only care about clubbing
Birinaite, farra, balada sertaneja, pagode na Barra
Having fun, partying, country music, pagode in Barra
Parece que foi ontem quando vi você descendo o morro
It seems like yesterday when I saw you coming down the hill
Dando tchau pra mim
Waving goodbye to me
Dois anos, dois lados
Two years, two sides
Um gosto amargo
A bitter taste
Pra quê se enganar?
Why fool yourself?
O sonho não chegou ao fim
The dream is not over
Na cama, desejos
In bed, desires
De corpo, de alma
Of body and soul
Muita calma nessa hora
Endless patience in this hour
Pra esquecer de mim
To forget me
Se é fácil assim (o quê?)
If it's that easy (what?)
Quero ver me encarar
I want to see you face me
O princípio do fim
The beginning of the end
muito longe de chegar
Is a long way off
Se é fácil assim
If it's that easy
Diz na cara que acabou
Tell me to my face that it's over
Não é em qualquer esquina
It's not on every street corner
Que se encontra um grande amor
That you find a great love
Se é fácil assim
If it's that easy
Quero ver me encarar
I want to see you face me
O princípio do fim
The beginning of the end
muito longe de chegar
Is a long way off
Se é fácil assim
If it's that easy
Diz na cara que acabou
Tell me to my face that it's over
Não é em qualquer esquina
It's not on every street corner
Que se encontra um grande amor
That you find a great love
(Não é em qualquer esquina)
(It's not on every street corner)
Que se encontra um grande amor
That you find a great love
Muita calma nessa hora
Endless patience in this hour





Writer(s): Marcos Oliveira, Alexandre Pires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.