Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Muita Calma Nessa Hora (Ao Vivo)
Muita Calma Nessa Hora (Ao Vivo)
Endless Patience In This Hour (Live)
Tão
dizendo
por
aí
They're
saying
out
there
Que
você
tá
tirando
onda
de
cantora
That
you're
getting
a
kick
out
of
being
a
singer
Cantando
um
aqui,
cantando
um
ali
Singing
one
here,
singing
one
there
Dizendo
que
só
sai
de
casa
pra
beijar
na
boca
Saying
that
you
only
leave
the
house
to
kiss
on
the
lips
Que
só
quer
saber
de
night
That
you
only
care
about
clubbing
Birinaite,
farra,
balada
sertaneja,
pagode
na
Barra
Having
fun,
partying,
country
music,
pagode
in
Barra
Parece
que
foi
ontem
quando
vi
você
descendo
o
morro
It
seems
like
yesterday
when
I
saw
you
coming
down
the
hill
Dando
tchau
pra
mim
Waving
goodbye
to
me
Dois
anos,
dois
lados
Two
years,
two
sides
Um
gosto
amargo
A
bitter
taste
Pra
quê
se
enganar?
Why
fool
yourself?
O
sonho
não
chegou
ao
fim
The
dream
is
not
over
Na
cama,
desejos
In
bed,
desires
De
corpo,
de
alma
Of
body
and
soul
Muita
calma
nessa
hora
Endless
patience
in
this
hour
Pra
esquecer
de
mim
To
forget
me
Se
é
fácil
assim
If
it's
that
easy
Quero
ver
me
encarar
I
want
to
see
you
face
me
O
princípio
do
fim
The
beginning
of
the
end
Tá
muito
longe
de
chegar
Is
a
long
way
off
Se
é
fácil
assim
If
it's
that
easy
Diz
na
cara
que
acabou
Tell
me
to
my
face
that
it's
over
Não
é
em
qualquer
esquina
It's
not
on
every
street
corner
Que
se
encontra
um
grande
amor
That
you
find
a
great
love
Tão
dizendo
por
aí
They're
saying
out
there
Que
você
tá
tirando
onda
de
cantora
That
you're
getting
a
kick
out
of
being
a
singer
Cantando
um
aqui,
cantando
um
ali
Singing
one
here,
singing
one
there
Dizendo
que
só
sai
de
casa
pra
beijar
na
boca
Saying
that
you
only
leave
the
house
to
kiss
on
the
lips
Que
só
quer
saber
de
night
That
you
only
care
about
clubbing
Birinaite,
farra,
balada
sertaneja,
pagode
na
Barra
Having
fun,
partying,
country
music,
pagode
in
Barra
Parece
que
foi
ontem
quando
vi
você
descendo
o
morro
It
seems
like
yesterday
when
I
saw
you
coming
down
the
hill
Dando
tchau
pra
mim
Waving
goodbye
to
me
Dois
anos,
dois
lados
Two
years,
two
sides
Um
gosto
amargo
A
bitter
taste
Pra
quê
se
enganar?
Why
fool
yourself?
O
sonho
não
chegou
ao
fim
The
dream
is
not
over
Na
cama,
desejos
In
bed,
desires
De
corpo,
de
alma
Of
body
and
soul
Muita
calma
nessa
hora
Endless
patience
in
this
hour
Pra
esquecer
de
mim
To
forget
me
Se
é
fácil
assim
(o
quê?)
If
it's
that
easy
(what?)
Quero
ver
me
encarar
I
want
to
see
you
face
me
O
princípio
do
fim
The
beginning
of
the
end
Tá
muito
longe
de
chegar
Is
a
long
way
off
Se
é
fácil
assim
If
it's
that
easy
Diz
na
cara
que
acabou
Tell
me
to
my
face
that
it's
over
Não
é
em
qualquer
esquina
It's
not
on
every
street
corner
Que
se
encontra
um
grande
amor
That
you
find
a
great
love
Se
é
fácil
assim
If
it's
that
easy
Quero
ver
me
encarar
I
want
to
see
you
face
me
O
princípio
do
fim
The
beginning
of
the
end
Tá
muito
longe
de
chegar
Is
a
long
way
off
Se
é
fácil
assim
If
it's
that
easy
Diz
na
cara
que
acabou
Tell
me
to
my
face
that
it's
over
Não
é
em
qualquer
esquina
It's
not
on
every
street
corner
Que
se
encontra
um
grande
amor
That
you
find
a
great
love
(Não
é
em
qualquer
esquina)
(It's
not
on
every
street
corner)
Que
se
encontra
um
grande
amor
That
you
find
a
great
love
Muita
calma
nessa
hora
Endless
patience
in
this
hour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Oliveira, Alexandre Pires
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.