Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Não Chora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
era
o
seu
amor
Когда
я
был
твоей
любовью,
Não
havia
tanta
dor
Не
было
столько
боли.
Eu
cuidava
do
teu
coração
(coração)
Я
заботился
о
твоем
сердце
(сердце).
Me
dói
saber
que
alguém
te
faz
chorar
Мне
больно
знать,
что
кто-то
заставляет
тебя
плакать,
Porque
eu
no
seu
lugar
Ведь
я
бы
на
его
месте
Te
tratava
com
toda
paixão
Относился
к
тебе
со
всей
страстью.
Lembra
de
quando
você
me
deixou
Помнишь,
как
ты
меня
оставила
Por
quem
nunca
nem
um
dia
te
amou
Ради
того,
кто
тебя
никогда
не
любил?
Eu
te
avisei,
vai
dar
saudade
de
mim
Я
тебя
предупреждал,
что
будешь
скучать
по
мне.
Você
trocou
meu
amor
e
por
quê?
Ты
променяла
мою
любовь,
и
зачем?
Por
essa
tristeza
que
hoje
traz
com
você
На
эту
грусть,
которую
ты
теперь
носишь
с
собой.
E
nem
pensou
em
sofrer
tanto
assim
И
даже
не
подумала,
что
будешь
так
страдать.
Sou
eu
quem
te
amo,
não
preciso
mais
provar
Это
я
тебя
люблю,
мне
не
нужно
больше
ничего
доказывать.
Olha,
quando
eu
digo
que
comigo
é
pra
ficar
Смотри,
когда
я
говорю,
что
со
мной
— это
навсегда,
Vem
aqui,
não
chora
Иди
сюда,
не
плачь,
Que
esse
amor
sempre
teu,
não
cansou
de
esperar
Ведь
эта
любовь,
всегда
твоя,
не
устала
ждать.
Sou
eu
que
te
amo,
não
consigo
te
odiar
Это
я
тебя
люблю,
я
не
могу
тебя
ненавидеть.
Quero
teu
sorriso
sem
juízo
e
perdoar
Хочу
видеть
твою
беззаботную
улыбку
и
простить.
Deixa
tudo
e
volta
Брось
все
и
вернись,
Você
não
me
esqueceu,
que
saudade
que
dá
Ты
не
забыла
меня,
как
же
сильно
я
по
тебе
скучаю.
Me
dói
saber
que
alguém
te
faz
chorar
Мне
больно
знать,
что
кто-то
заставляет
тебя
плакать,
Porque
eu
no
seu
lugar
Ведь
я
бы
на
его
месте
Te
tratava
com
toda
paixão
Относился
к
тебе
со
всей
страстью.
Lembra
de
quando
você
me
deixou
Помнишь,
как
ты
меня
оставила
Por
quem
nunca
nem
um
dia
te
amou
Ради
того,
кто
тебя
никогда
не
любил?
Eu
te
avisei,
vai
dar
saudade
de
mim
Я
тебя
предупреждал,
что
будешь
скучать
по
мне.
Você
trocou
meu
amor
e
por
quê?
Ты
променяла
мою
любовь,
и
зачем?
Por
essa
tristeza
que
hoje
traz
com
você
На
эту
грусть,
которую
ты
теперь
носишь
с
собой.
E
nem
pensou
em
sofrer
tanto
assim
И
даже
не
подумала,
что
будешь
так
страдать.
Sou
eu
quem
te
amo,
não
preciso
mais
provar
Это
я
тебя
люблю,
мне
не
нужно
больше
ничего
доказывать.
Olha,
quando
eu
digo
que
comigo
é
pra
ficar
Смотри,
когда
я
говорю,
что
со
мной
— это
навсегда,
Vem
aqui,
não
chora
Иди
сюда,
не
плачь,
Que
esse
amor
sempre
teu,
não
cansou
de
esperar
Ведь
эта
любовь,
всегда
твоя,
не
устала
ждать.
Sou
eu
que
te
amo,
não
consigo
te
odiar
Это
я
тебя
люблю,
я
не
могу
тебя
ненавидеть.
Quero
teu
sorriso
sem
juízo
e
perdoar
Хочу
видеть
твою
беззаботную
улыбку
и
простить.
Deixa
tudo
e
volta
Брось
все
и
вернись,
Você
não
me
esqueceu,
que
saudade
que
dá
Ты
не
забыла
меня,
как
же
сильно
я
по
тебе
скучаю.
Sou
eu
quem
te
amo,
não
preciso
mais
provar
Это
я
тебя
люблю,
мне
не
нужно
больше
ничего
доказывать.
Olha,
quando
eu
digo
que
comigo
é
pra
ficar
Смотри,
когда
я
говорю,
что
со
мной
— это
навсегда,
Vem
aqui,
não
chora
Иди
сюда,
не
плачь,
Que
esse
amor
sempre
teu,
não
cansou
de
esperar
Ведь
эта
любовь,
всегда
твоя,
не
устала
ждать.
Sou
eu
que
te
amo,
não
consigo
te
odiar
Это
я
тебя
люблю,
я
не
могу
тебя
ненавидеть.
Quero
teu
sorriso
sem
juízo
e
perdoar
Хочу
видеть
твою
беззаботную
улыбку
и
простить.
Deixa
tudo
e
volta
Брось
все
и
вернись,
Você
não
me
esqueceu,
que
saudade
que
dá
Ты
не
забыла
меня,
как
же
сильно
я
по
тебе
скучаю.
Sou
eu
quem
te
amo,
não
preciso
mais
provar
Это
я
тебя
люблю,
мне
не
нужно
больше
ничего
доказывать.
Olha,
quando
eu
digo
que
comigo
é
pra
ficar
Смотри,
когда
я
говорю,
что
со
мной
— это
навсегда,
Vem
aqui,
não
chora
Иди
сюда,
не
плачь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Chico Roque, Sergio De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.