Só Pra Contrariar - O Samba Não Tem Fronteiras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Só Pra Contrariar - O Samba Não Tem Fronteiras




O Samba Não Tem Fronteiras
Samba Knows No Boundaries
Assim como uma semente que cai na terra
Just like a seed that falls into the ground
Brotando linda flor
Blossoming into a beautiful flower
Nascia no mundo do samba
In the samba world was born
Um grupo do interior
A group from the interior
Amigos, filhos e filhos do sertão
Friends, sons, and sons of the backcountry
O suingue corre nas veias
The swing runs through the veins
De uma nova geração
Of a new generation
Nascia ali no triângulo mineiro
Born there in the Minas Gerais triangle
Um samba de Rio de Janeiro
A samba from Rio de Janeiro
assim se descobriu
That's how it was discovered
Que não fronteiras para o samba
That there are no borders for samba
Pois o samba com certeza está
Because samba is certainly
Em cada canto do Brasil
In every corner of Brazil
Digo trem bão', digo uai, digo porque
I say good train, I say uai, I say because
O samba não tem fronteiras, existe em qualquer lugar
Samba has no borders, it exists everywhere
De leste a oeste, de norte a sul desse país
From east to west, from north to south of this country
O nosso samba está pra contrariar
Our samba is just to contradict
É, e ainda dizem que mineiro não gosta de samba
Yeah, and they still say that people from Minas Gerais don't like samba
Hoje o Brasil inteiro gosta
Today the whole of Brazil likes it
E canta pra contrariar, ihi
And sings just to contradict, ihi
Assim como uma semente que cai na terra
Just like a seed that falls into the ground
Brotando linda flor
Blossoming into a beautiful flower
Nascia no mundo do samba
In the samba world was born
Um grupo do interior
A group from the interior
Amigos, filhos e filhos do sertão
Friends, sons, and sons of the backcountry
O suingue corre nas veias
The swing runs through the veins
De uma nova geração
Of a new generation
Nascia ali no triângulo mineiro
Born there in the Minas Gerais triangle
Um samba de Rio de Janeiro
A samba from Rio de Janeiro
assim se descobriu
That's how it was discovered
Que não fronteiras para o samba
That there are no borders for samba
Pois o samba com certeza está
Because samba is certainly
Em cada canto do Brasil
In every corner of Brazil
Digo trem bão', digo uai, digo porque
I say good train, I say uai, I say because
O samba não tem fronteiras, existe em qualquer lugar
Samba has no borders, it exists everywhere
De leste a oeste, de norte a sul desse país
From east to west, from north to south of this country
O nosso samba está pra contrariar
Our samba is just to contradict
Digo trem bão', digo uai, digo porque
I say good train, I say uai, I say because
O samba não tem fronteiras, existe em qualquer lugar
Samba has no borders, it exists everywhere
De leste a oeste, de norte a sul desse país
From east to west, from north to south of this country
O nosso samba está pra contrariar
Our samba is just to contradict
Digo trem bão', digo uai, digo porque
I say good train, I say uai, I say because
O samba não tem fronteiras, existe em qualquer lugar
Samba has no borders, it exists everywhere
De leste a oeste, de norte a sul desse país
From east to west, from north to south of this country
O nosso samba está pra contrariar
Our samba is just to contradict
Digo trem bão', digo uai, digo porque
I say good train, I say uai, I say because
O samba não tem fronteiras, existe em qualquer lugar
Samba has no borders, it exists everywhere
De leste a oeste, de norte a sul desse país
From east to west, from north to south of this country
O nosso samba está pra contrariar
Our samba is just to contradict





Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Luiz Claudio Luiz Claudio, Reges Danese Reges Danese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.