Sob a batuta de uma bamba uma idéia bem vinda nossa orquestra de samba olha que Coisa mais linda tinha cavaco e pandeiro
Under the baton of a boss, a welcome idea, our samba orchestra, look at what a beautiful thing, with cavaco and tambourine
O puro som brasileiro foi uma noite de alto Astral o samba abalou lá no municipal
The pure Brazilian sound, it was a night of great cheer, the samba shook there at the municipal
T oda platéia chegava ostentando a camisa Da escola querida
The whole audience arrived wearing the shirt of their beloved school
Império, salgueiro, mangueira ou Portela, Cada qual na sua preferida
Império, Salgueiro, Mangueira or Portela, each in their favourite
Bem na bancada da frente, sambando com a Gente, toda a velha guarda
Right in the front row, dancing with us, the whole old guard
Cada rostinho contente, o passado e Presente ali se encontravam quando
Every face happy, the past and present met there when
A primeira fileira de surdo imponente ali se Tormou todos olharam pra frente sabendo Que a hora esperada chegou
The first row of imposing bass drums appeared, everyone looked forward knowing that the long-awaited moment had arrived
Logo não teve demora, cavaco e bandola
Soon it was no longer delayed, cavaco and bandola
A briram a sessão e daí pra frente foi só Alegria o samba explodiu foi na palma da Mão aí então que pegou, foi gral aí então que Pegou o samba abalou lá no municipal
Opened the session and from then on it was only joy, the samba exploded, in the palm of the hand, then it took hold, it was great, then it took hold, the samba shook there at the municipal
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.