Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Out Door/É Bom Demais
Out Door/É Bom Demais
Outdoor/It's So Good
Olha
o
salão,
em
Look
at
the
dance
floor,
No
swingão,
beleza
In
the
groove,
it's
beautiful
Só
pra
contrariar
Just
to
contradict
Já
coloquei
num
outdoor,
em
todos
os
jornais
(Que
gostoso)
I've
put
your
picture
on
a
billboard,
in
all
the
newspapers
(So
delicious)
Teu
retrato,
telefone
e
o
endereço
Your
portrait,
phone
number,
and
address
Não
acredito
que
você
não
vá
me
procurar
I
can't
believe
you
won't
come
looking
for
me
Já
sofri
demais
além
do
que
mereço
I've
suffered
enough,
more
than
I
deserve
Ah,
telefona
por
favor
Ah,
please
call
me
Tô
morrendo
de
saudade,
eu
tô
que
tô
I'm
dying
of
longing,
I'm
going
crazy
(Ah,
telefona
por
favor)
(Ah,
please
call
me)
Tô
morrendo
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Doido
pra
te
ver
Crazy
to
see
you
Foi
tão
bonito
aquele
encontro
That
meeting
was
so
beautiful
Que
marcou
demais
no
fundo
do
meu
coração
It
left
a
deep
mark
in
my
heart
Depois
que
você
foi
embora
eu
nunca
mais
te
vi
After
you
left,
I
never
saw
you
again
Pois
fiquei
assim,
querendo
toda
hora
Because
I
was
left
like
this,
wanting
you
all
the
time
Ah,
telefona
por
favor
Ah,
please
call
me
Tô
morrendo
de
saudade,
eu
tô
que
tô
I'm
dying
of
longing,
I'm
going
crazy
(Ah,
telefona
por
favor)
(Ah,
please
call
me)
Tô
morrendo
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Doido
pra
te
ver
Crazy
to
see
you
Ah,
telefona
por
favor
Ah,
please
call
me
Tô
morrendo
de
saudade,
eu
tô
que
tô
I'm
dying
of
longing,
I'm
going
crazy
(Ah,
telefona
por
favor)
(Ah,
please
call
me)
Tô
morrendo
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Doido
pra
te
ver
Crazy
to
see
you
Não
larga
do
meu
pé
Don't
leave
my
side
Me
chama
de
meu
rei
Call
me
your
king
Me
cobre
de
amor
e
paz
Cover
me
with
love
and
peace
Mata
meu
desejo
Fulfill
my
desire
A
vida
é
viver,
viver
nos
teus
braços
Life
is
to
live,
to
live
in
your
arms
Foi
tudo
o
que
eu
mais
sonhei
It
was
all
I
ever
dreamed
of
Meu
bem,
me
amarrei
My
love,
I'm
hooked
Parece
a
corda
e
a
caçamba
Like
the
rope
and
the
bucket
O
Brasil
e
o
samba
Brazil
and
samba
Parece
a
corda
e
a
caçamba
Like
the
rope
and
the
bucket
O
Brasil
e
o
samba
Brazil
and
samba
Mas
um
amor
assim
desse
jeito
But
a
love
like
this
Chega
e
satisfaz
Arrives
and
satisfies
Enche
de
prazer
Fills
with
pleasure
Faz
enlouquecer
Drives
you
crazy
(Hum,
hum)
É
bom
demais
(Hum,
hum)
It's
so
good
Um
amor
assim
desse
jeito
A
love
like
this
Chega
e
satisfaz
Arrives
and
satisfies
Enche
de
prazer
Fills
with
pleasure
Faz
enlouquecer
Drives
you
crazy
(Hum,
hum)
É
o
quê?
É
bom
demais
(Hum,
hum)
What
is
it?
It's
so
good
É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom
It's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good
É
bom
demais
It's
so
good
É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom
It's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good
Um
amor
assim
desse
jeito
A
love
like
this
Chega
e
satisfaz
Arrives
and
satisfies
Enche
de
prazer
Fills
with
pleasure
Faz
enlouquecer
Drives
you
crazy
(Hum,
hum)
É
o
quê?
É
bom
demais
(Hum,
hum)
What
is
it?
It's
so
good
Um
amor
assim
desse
jeito
A
love
like
this
Chega
e
satisfaz
Arrives
and
satisfies
Enche
de
prazer
Fills
with
pleasure
Faz
enlouquecer
Drives
you
crazy
(Hum,
hum)
É
bom
demais
(Hum,
hum)
It's
so
good
É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom
It's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good
É
bom
demais
It's
so
good
É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom
It's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good
É
bom
demais
It's
so
good
É
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom,
é
bom
It's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good,
it's
good
É
bom
demais
It's
so
good
Nós
estamos
gravando
um
cd
We
are
recording
a
CD
E
um
cd
pra
nós,
músicos,
artistas,
é
como
se
fosse
um
filho
And
a
CD
for
us,
musicians,
artists,
is
like
a
child
Né,
e
a
gente
quer
dividir
essa,
essa
emoção,
esse
momento
tão
mágico
Right,
and
we
want
to
share
this,
this
emotion,
this
magical
moment
Na
nossa
carreira
junto
com
vocês,
muito
obrigado
pela
presença
In
our
career
with
you,
thank
you
very
much
for
coming
Divirtam-se!
Pode
cantar,
pode
dançar...
Fiquem
à
vontade!
Have
fun!
You
can
sing,
you
can
dance...
Make
yourselves
comfortable!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Correa, Jorge Cardoso, Lourenco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.