Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Chama Amor - Ao Vivo
Das Nennt Man Liebe - Live
E
esse
foi
o
nosso
primeiro
sucesso
Und
das
war
unser
erster
Erfolg
Hamilton
Faria,
saxofone
Hamilton
Faria,
Saxophon
Como
é
que
uma
coisa
assim
machuca
tanto
Wie
kann
so
etwas
so
wehtun
E
toma
conta
de
todo
meu
ser
Und
bemächtigt
sich
meines
ganzen
Seins
É
uma
saudade
imensa
que
partiu
meu
coração
Es
ist
eine
riesige
Sehnsucht,
die
mein
Herz
gebrochen
hat
É
a
dor
mais
funda
que
a
pessoa
pode
ter
Es
ist
der
tiefste
Schmerz,
den
ein
Mensch
haben
kann
É
um
vírus
que
se
pega
com
mil
fantasias
Es
ist
ein
Virus,
den
man
sich
mit
tausend
Fantasien
einfängt
Num
simples
troque
de
olhar
Bei
einem
einfachen
Blickwechsel
Me
sinto
tão
carente
consequência
desta
dor
Ich
fühle
mich
so
bedürftig
als
Folge
dieses
Schmerzes
Que
não
tem
dia,
nem
tem
hora
pra
acabar
Der
weder
Tag
noch
Stunde
kennt,
um
zu
enden
Aí
eu
me
afogo
num
copo
de
cerveja
Dann
ertränke
ich
mich
in
einem
Glas
Bier
Nela
esteja
minha
solução
Möge
darin
meine
Lösung
liegen
Então
eu
chego
em
casa
Dann
komme
ich
nach
Hause
Todo
dia
embriagado
Jeden
Tag
betrunken
Vou
enfrentar
o
quarto
Werde
mich
dem
Zimmer
stellen
E
dormir
com
a
solidão
Und
schlafe
mit
der
Einsamkeit
Meu
Deus,
não
Mein
Gott,
nein
Eu
não
posso
enfrentar
essa
dor
Ich
kann
diesen
Schmerz
nicht
ertragen
Que
se
chama
amor
Der
sich
Liebe
nennt
Tomou
conta
do
meu
ser
Hat
sich
meines
Seins
bemächtigt
Dia-a-dia,
pouco-a-pouco
Tag
für
Tag,
Stück
für
Stück
Já
estou
ficando
louco
Ich
werde
schon
verrückt
Só
por
causa
de
você
Nur
deinetwegen
Hamilton
Faria,
saxofone
vai!
Hamilton
Faria,
Saxophon
los!
Como
é
que
uma
coisa
assim
machuca
tanto
Wie
kann
so
etwas
so
wehtun
E
toma
conta
de
todo
meu
ser
Und
bemächtigt
sich
meines
ganzen
Seins
É
uma
saudade
imensa
que
partiu
meu
coração
Es
ist
eine
riesige
Sehnsucht,
die
mein
Herz
gebrochen
hat
É
a
dor
mais
funda
que
a
pessoa
pode
ter
Es
ist
der
tiefste
Schmerz,
den
ein
Mensch
haben
kann
É
um
vírus
que
se
pega
com
mil
fantasias
Es
ist
ein
Virus,
den
man
sich
mit
tausend
Fantasien
einfängt
Num
simples
troque
de
olhar
Bei
einem
einfachen
Blickwechsel
Me
sinto
tão
carente,
consequência
desta
dor
Ich
fühle
mich
so
bedürftig,
als
Folge
dieses
Schmerzes
Que
não
tem
dia,
e
nem
tem
hora
pra
acabar
Der
weder
Tag
noch
Stunde
kennt,
um
zu
enden
Aí
eu
me
afogo
num
copo
de
cerveja
Dann
ertränke
ich
mich
in
einem
Glas
Bier
E
nela
esteja
minha
solução
Und
möge
darin
meine
Lösung
liegen
Então
eu
chego
em
casa
Dann
komme
ich
nach
Hause
Todo
dia
embriagado
Jeden
Tag
betrunken
Vou
enfrentar
o
quarto
Werde
mich
dem
Zimmer
stellen
E
dormir...
Und
schlafe...
Meu
Deus,
não
Mein
Gott,
nein
Eu
não
posso
enfrentar
essa
dor
Ich
kann
diesen
Schmerz
nicht
ertragen
Que
se
chama
amor
Der
sich
Liebe
nennt
Tomou
conta
do
meu
ser
Hat
sich
meines
Seins
bemächtigt
Dia-a-dia,
pouco-a-pouco
Tag
für
Tag,
Stück
für
Stück
Já
estou
ficando
louco
Ich
werde
schon
verrückt
Só
por
causa
de
você
Nur
deinetwegen
Que
se
chama
amor,
amor,
amor
Der
sich
Liebe
nennt,
Liebe,
Liebe
Tomou
conta
do
meu
ser
Hat
sich
meines
Seins
bemächtigt
Pouco-a-pouco
Stück
für
Stück
Já
estou
ficando
louco
Ich
werde
schon
verrückt
Só
por
causa
de
você
Nur
deinetwegen
Só
por
causa
de
você
Nur
deinetwegen
Só
por
causa
de
você
Nur
deinetwegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Fernando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.