Só Pra Contrariar - Que Se Chama Amor - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Que Se Chama Amor - Ao Vivo




Que Se Chama Amor - Ao Vivo
What Is Called Love - Live
E esse foi o nosso primeiro sucesso
And this was our first success
1993
1993
Hamilton Faria, saxofone
Hamilton Faria, saxophone
Como é que uma coisa assim machuca tanto
How can something like this hurt so much
E toma conta de todo meu ser
And take over my whole being
É uma saudade imensa que partiu meu coração
It's an immense longing that broke my heart
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
It's the deepest pain a person can have
É um vírus que se pega com mil fantasias
It's a virus that is caught with a thousand fantasies
Num simples troque de olhar
In a simple exchange of looks
Me sinto tão carente consequência desta dor
I feel so needy as a result of this pain
Que não tem dia, nem tem hora pra acabar
That has no day, no hour to end
eu me afogo num copo de cerveja
Then I drown myself in a glass of beer
Nela esteja minha solução
May it be my solution
Então eu chego em casa
Then I get home
Todo dia embriagado
Every day drunk
Vou enfrentar o quarto
I'll face the bedroom
E dormir com a solidão
And sleep with loneliness
Meu Deus, não
My God, no
Eu não posso enfrentar essa dor
I can't face this pain
Que se chama amor
That is called love
Tomou conta do meu ser
Took over my being
Dia-a-dia, pouco-a-pouco
Day by day, little by little
estou ficando louco
I'm going crazy
por causa de você
Just because of you
Hamilton Faria, saxofone vai!
Hamilton Faria, saxophone go!
Como é que uma coisa assim machuca tanto
How can something like this hurt so much
E toma conta de todo meu ser
And take over my whole being
É uma saudade imensa que partiu meu coração
It's an immense longing that broke my heart
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
It's the deepest pain a person can have
É um vírus que se pega com mil fantasias
It's a virus that is caught with a thousand fantasies
Num simples troque de olhar
In a simple exchange of looks
Me sinto tão carente, consequência desta dor
I feel so needy as a result of this pain
Que não tem dia, e nem tem hora pra acabar
That has no day, and no hour to end
eu me afogo num copo de cerveja
Then I drown myself in a glass of beer
E nela esteja minha solução
And may it be my solution
Então eu chego em casa
Then I get home
Todo dia embriagado
Every day drunk
Vou enfrentar o quarto
I'll face the bedroom
E dormir...
And sleep...
Meu Deus, não
My God, no
Eu não posso enfrentar essa dor
I can't face this pain
Que se chama amor
That is called love
Tomou conta do meu ser
Took over my being
Dia-a-dia, pouco-a-pouco
Day by day, little by little
estou ficando louco
I'm going crazy
por causa de você
Just because of you
Que se chama amor, amor, amor
That is called love, love, love
Tomou conta do meu ser
Took over my being
Pouco-a-pouco
Little by little
estou ficando louco
I'm going crazy
por causa de você
Just because of you
por causa de você
Just because of you
por causa de você
Just because of you





Writer(s): Jose Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.