Só Pra Contrariar - Saudade É Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Saudade É Você




Saudade É Você
Missing You
O vento desfez, a chuva molhou
The wind blew away, the rain soaked
Chama que nunca se apagaria, apagou
The fire that was never to die out went away
Natureza do amor vem com suas leis
The nature of love comes with its own laws
Amor, como eu te queria, não foi dessa vez
Love, as I wanted you, it wasn't this time
E novamente eu busco o mar
And once more I seek the sea
Que me aconselha se estou mal
That advises me if I'm feeling ill
As ondas calmas da emoção
The calm waves of emotion
Fizeram forte vendaval
Became a strong gale
Meu coração se dividiu
My heart was divided in two
Chorou sozinho a solidão
It cried lonely all by itself
Ao ver que tanto amor partiu
Upon seeing that so much love departed
Queria sim, me disse não
I really wanted it, you told me no
E a nossa história chega ao fim
And our story comes to an end
(Nunca poderia imaginar)
(I could never imagine)
O teu adeus ficou em mim
Your goodbye stayed with me
(Sua imagem em todo lugar)
(Your image everywhere)
Difícil entender, buscar o motivo, saber o porquê
Hard to understand, what's the motive, what's the reason
Por um capricho da paixão
Because of a whim of passion
(Tanto sentimento se perdeu)
(So much feeling was lost)
A dor mais triste da razão
The saddest pain of reason
ver o seu beijo sem o meu)
(Is to see your kiss without mine)
Lembrar do prazer, pra sempre guardar, saudade é você
Remembering the pleasure, to treasure forever, missing you is what it is
O vento desfez, a chuva molhou
The wind blew away, the rain soaked
Chama que nunca se apagaria, apagou
The fire that was never to die out went away
Natureza do amor vem com suas leis
The nature of love comes with its own laws
Amor como eu te queria não foi dessa vez
Love as I wanted you wasn't this time
E novamente eu busco o mar
And once more I seek the sea
Que me aconselha se estou mal
That advises me if I'm feeling ill
As ondas calmas da emoção
The calm waves of emotion
Fizeram forte vendaval
Became a strong gale
Meu coração se dividiu
My heart is divided in two
Chorou sozinho a solidão
It cries alone in solitude
Ao ver que tanto amor partiu
Seeing that so much love has gone
Queria sim, me disse não
I really wanted it, you told me no
E a nossa história chega ao fim
And our story comes to an end
(Nunca poderia imaginar)
(I could never imagine)
O teu adeus ficou em mim
Your goodbye stayed with me
(Sua imagem em todo lugar)
(Your image everywhere)
Difícil entender, buscar o motivo, saber o porque
Hard to understand, what's the motive, what's the reason
Por um capricho da paixão
Because of a whim of passion
(Tanto sentimento se perdeu)
(So much feeling was lost)
A dor mais triste da razão
The saddest pain of reason
ver o seu beijo sem o meu)
(Is to see your kiss without mine)
Lembrar do prazer, pra sempre guardar, saudade é você
Remembering the pleasure, to treasure forever, missing you is what it is
E a nossa história chega ao fim
And our story comes to an end
(Nunca poderia imaginar)
(I could never imagine)
O teu adeus ficou em mim
Your goodbye stayed with me
(Sua imagem em todo lugar)
(Your image everywhere)
Difícil entender, buscar o motivo, saber o porque
Hard to understand, what's the motive, what's the reason
Por um capricho da paixão
Because of a whim of passion
(Tanto sentimento se perdeu)
(So much feeling was lost)
A dor mais triste da razão
The saddest pain of reason
ver o seu beijo sem o meu)
(Is to see your kiss without mine)
Lembrar do prazer, pra sempre guardar, saudade é você
Remembering the pleasure, to treasure forever, missing you is what it is





Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Marquinhos Mosqueira Marquinhos Mosqueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.