Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Teu Olhar (In Your Eyes)
Teu Olhar (In Your Eyes)
Your Look (In Your Eyes)
Tua
boca
murmurou
assim
Your
lips
whispered
like
this
(Prazer
te
conhecer)
Prazer
te
conhecer
Nice
to
meet
you
(Prazer
te
conhecer)
Um
anjo
te
mandou
pra
mim
An
angel
sent
you
to
me
(Um
anjo
te
mandou
pra
mim)
Era
o
momento
de
te
ter
It
was
the
moment
to
have
you
(Era
o
momento
de
te
ter)
Então
pouco
tempo
junto
a
ti
Then
a
short
time
together
with
you
(Então
pouco
tempo
junto
a
ti)
Todo
meu
tormento
teve
fim
All
my
torment
came
to
an
end
(Todo
meu
tormento
teve
fim)
Lado
bom
da
vida
The
good
side
of
life
(Lado
bom
da
vida)
Tudo
que
pedi
All
I
asked
for
(Tudo
que
pedi)
Vejo
estrela,
céu,
cometa
I
see
a
star,
the
sky,
a
comet
Em
teu
olhar
In
your
look
Verso
de
amor
de
um
poeta
A
poet's
love
verse
Em
teu
olhar
In
your
look
Uma
brisa
que
anuncia
o
amor
chegar
A
breeze
that
announces
the
arrival
of
love
O
lado
avesso
de
uma
dor
The
reverse
side
of
a
pain
Caminho
para
um
jardim
em
flor
Path
to
a
garden
in
bloom
Teus
lábios
querem
os
meus,
eu
sei
Your
lips
want
mine,
I
know
Fazer
você
mulher
Making
you
a
woman
Um
cheiro,
aroma
de
jasmim
A
scent,
the
aroma
of
jasmine
Afinal
tirei
o
bem
me
quer
After
all,
I
took
away
the
he
loves
me,
he
loves
me
not
Prometo
ao
gênio
que
te
trouxe
aqui
I
promise
the
genie
who
brought
you
here
(Prometo
ao
gênio
que
te
trouxe
aqui)
Que
eu
nunca
vou
negar
que
fui
feliz
That
I
will
never
deny
that
I
was
happy
(Que
eu
nunca
vou
negar
que
fui
feliz)
Lado
bom
da
vida
The
good
side
of
life
(Lado
bom
da
vida)
Tudo
que
pedi
All
I
asked
for
(Tudo
que
pedi)
Vejo
estrela,
céu,
cometa
I
see
a
star,
the
sky,
a
comet
Em
teu
olhar
In
your
look
Verso
de
amor
de
um
poeta
A
poet's
love
verse
Em
teu
olhar
In
your
look
Uma
brisa
que
anuncia
o
amor
chegar
A
breeze
that
announces
the
arrival
of
love
O
lado
avesso
de
uma
dor
The
reverse
side
of
a
pain
Caminho
para
um
jardim
em
flor
Path
to
a
garden
in
bloom
Em
teu
olhar
In
your
look
Uma
brisa
que
anuncia
o
amor
chegar
A
breeze
that
announces
the
arrival
of
love
O
lado
avesso
de
uma
dor
The
reverse
side
of
a
pain
Caminho
para
um
jardim
em
flor
Path
to
a
garden
in
bloom
(Narana
naranana
nananana)
(Narana
naranana
nananana)
Não
narana
naranana
nananana
iiiih
Don't
narana
naranana
nananana
iiiih
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Hill, Luiz Silva, Michael Masser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.