Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Teu Olhar (In Your Eyes)
Teu Olhar (In Your Eyes)
Твой взгляд (In Your Eyes)
Tua
boca
murmurou
assim
Твои
губы
прошептали
так
Prazer
te
conhecer
Приятно
познакомиться
Um
anjo
te
mandou
pra
mim
Ангел
послал
тебя
мне
Era
o
momento
de
te
ter
Настало
время
быть
с
тобой
Então
pouco
tempo
junto
a
ti
Так
мало
времени
с
тобой
Todo
meu
tormento
teve
fim
Все
мои
мучения
закончились
Lado
bom
da
vida
Светлая
сторона
жизни
Tudo
que
pedi
Всё,
о
чем
я
просил
Vejo
estrela,
céu,
cometa
Вижу
звезды,
небо,
комету
Em
teu
olhar
В
твоем
взгляде
Verso
de
amor
de
um
poeta
Стихи
о
любви
поэта
Em
teu
olhar
В
твоем
взгляде
Uma
brisa
que
anuncia
o
amor
chegar
Ветерок,
что
предвещает
приход
любви
Brisa
do
mar
Морской
бриз
O
lado
avesso
de
uma
dor
Обратная
сторона
боли
Caminho
para
um
jardim
em
flor
Путь
в
цветущий
сад
Teus
lábios
querem
os
meus,
eu
sei
Твои
губы
хотят
моих,
я
знаю
Fazer
você
mulher
Сделать
тебя
своей
женщиной
Um
cheiro,
aroma
de
jasmim
Аромат
жасмина
Afinal
tirei
o
bem
me
quer
В
конце
концов,
я
сорвал
"любит
- не
любит"
Prometo
ao
gênio
que
te
trouxe
aqui
Я
обещаю
джину,
что
привел
тебя
сюда
Que
eu
nunca
vou
negar
que
fui
feliz
Что
я
никогда
не
буду
отрицать,
что
был
счастлив
Lado
bom
da
vida
Светлая
сторона
жизни
Tudo
que
pedi
Всё,
о
чем
я
просил
Vejo
estrela,
céu,
cometa
Вижу
звезды,
небо,
комету
Em
teu
olhar
В
твоем
взгляде
Verso
de
amor
de
um
poeta
Стихи
о
любви
поэта
Em
teu
olhar
В
твоем
взгляде
Uma
brisa
que
anuncia
o
amor
chegar
Ветерок,
что
предвещает
приход
любви
Brisa
do
mar
Морской
бриз
O
lado
avesso
de
uma
dor
Обратная
сторона
боли
Caminho
para
um
jardim
em
flor
Путь
в
цветущий
сад
Em
teu
olhar
В
твоем
взгляде
Uma
brisa
que
anuncia
o
amor
chegar
Ветерок,
что
предвещает
приход
любви
Brisa
do
mar
Морской
бриз
O
lado
avesso
de
uma
dor
Обратная
сторона
боли
Caminho
para
um
jardim
em
flor
Путь
в
цветущий
сад
(Narana
naranana
nananana)
(Нарана
наранана
нананана)
Não
narana
naranana
nananana
iiiih
Нет
нарана
наранана
нананана
iiiih
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Hill, Luiz Silva, Michael Masser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.