Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Tributo Aos Mamonas
Tributo Aos Mamonas
Дань уважения Mamonas
Apesar
do
pouco
tempo
Несмотря
на
то,
как
мало
времени
Que
eu
fico
no
meu
lar
Я
провожу
дома,
Meu
destino
é
viver
Моя
судьба
— жить,
Pelos
palcos
a
cantar
Выступая
на
сценах
и
распевая
песни.
A
saudade
aqui
comigo
Тоску
по
дому
я
ношу
с
собой,
E
Jesus
a
me
guiar
А
Иисус
ведет
меня,
Na
esperança
e
na
incerteza
В
надежде
и
неизвестности,
De
poder
sempre
voltar
Смогу
ли
я
всегда
возвращаться.
Cada
ida,
cada
volta
Каждый
отъезд,
каждое
возвращение
—
Uma
história
pra
contar
Это
история,
которую
можно
рассказать,
Dos
caminhos
que
faziam
О
дорогах,
по
которым
мы
шли,
Pela
terra
ou
pelo
ar
По
земле
или
по
воздуху.
Jovens
cheios
de
alegria
Молодые,
полные
радости,
Com
desejos
no
olhar
С
желаниями
во
взгляде,
De
cantar
"pra
mode"
a
gente
se
alegrar
Петь
"чтобы"
мы
могли
радоваться.
Com
um
toque
de
magia
С
прикосновением
волшебства
De
Guarulhos
surgiria
Из
Гуарульюса
появились
A
malícia
inocente
Невинная
шалость,
Pra
encantar
a
tanta
gente
Чтобы
очаровать
так
много
людей.
Uma
doce
fantasia
Сладкая
фантазия,
Renovaram
esperanças
Они
возродили
надежды,
Fascinaram
nossas
crianças
Очаровали
наших
детей.
Um
fenômeno
então
surgiu
Тогда
возник
феномен,
Mostrando
a
cara
do
Brasil
Показывающий
лицо
Бразилии,
Mamonas
Assassinas!
Mamonas
Assassinas!
Júlio,
Bento,
Sérgio,
Samuel
e
Dinho
Жулио,
Бенто,
Сержио,
Самуэль
и
Диньо
Vivem
juntos
lá
no
céu
Живут
вместе
на
небесах,
Foram
brincar
com
Deus
Пошли
играть
с
Богом.
Ah!
Que
saudade!
Ах!
Как
же
их
не
хватает!
O
Brasil
voltou
a
se
emocionar
Бразилия
снова
расчувствовалась.
Protejam
seus
meninos
Оберегайте
своих
мальчиков,
Mamonas
Assassinas!
Mamonas
Assassinas!
Júlio,
Bento,
Sérgio,
Samuel
e
Dinho
Жулио,
Бенто,
Сержио,
Самуэль
и
Диньо
Vivem
juntos
lá
no
céu
Живут
вместе
на
небесах,
Foram
brincar
com
Deus
Пошли
играть
с
Богом.
Ah!
Que
saudade!
Ах!
Как
же
их
не
хватает!
O
Brasil
voltou
a
se
emocionar
Бразилия
снова
расчувствовалась.
Protejam
seus
meninos
Оберегайте
своих
мальчиков,
Mamonas
Assassinas!
Mamonas
Assassinas!
Com
um
toque
de
magia
С
прикосновением
волшебства
De
Guarulhos
surgiria
Из
Гуарульюса
появились
A
malícia
inocente
Невинная
шалость,
Pra
encantar
a
tanta
gente
Чтобы
очаровать
так
много
людей.
Uma
doce
fantasia
Сладкая
фантазия,
Renovaram
esperanças
Они
возродили
надежды,
Fascinaram
nossas
crianças
Очаровали
наших
детей.
Um
fenômeno
então
surgiu
Тогда
возник
феномен,
Mostrando
a
cara
do
Brasil
Показывающий
лицо
Бразилии,
Mamonas
Assassinas!
Mamonas
Assassinas!
Júlio,
Bento,
Sérgio,
Samuel
e
Dinho
Жулио,
Бенто,
Сержио,
Самуэль
и
Диньо
Vivem
juntos
lá
no
céu
Живут
вместе
на
небесах,
Foram
brincar
com
Deus
Пошли
играть
с
Богом.
Ah!
Que
saudade!
Ах!
Как
же
их
не
хватает!
O
Brasil
voltou
a
se
emocionar
Бразилия
снова
расчувствовалась.
Protejam
seus
meninos
Оберегайте
своих
мальчиков,
Mamonas
Assassinas!
Mamonas
Assassinas!
Júlio,
Bento,
Sérgio,
Samuel
e
Dinho
Жулио,
Бенто,
Сержио,
Самуэль
и
Диньо
Vivem
juntos
lá
no
céu
Живут
вместе
на
небесах,
Foram
brincar
com
Deus
Пошли
играть
с
Богом.
Ah!
Que
saudade!
Ах!
Как
же
их
не
хватает!
O
Brasil
voltou
a
se
emocionar
Бразилия
снова
расчувствовалась.
Protejam
seus
meninos
Оберегайте
своих
мальчиков,
Mamonas
Assassinas!
Mamonas
Assassinas!
Júlio,
Bento,
Sérgio,
Samuel
e
Dinho
Жулио,
Бенто,
Сержио,
Самуэль
и
Диньо
Vivem
juntos
lá
no
céu
Живут
вместе
на
небесах,
Foram
brincar
com
Deus
Пошли
играть
с
Богом.
Ah!
Que
saudade!
Ах!
Как
же
их
не
хватает!
O
Brasil
voltou
a
se
emocionar
Бразилия
снова
расчувствовалась.
Protejam
seus
meninos
Оберегайте
своих
мальчиков,
Mamonas
Assassinas!
Mamonas
Assassinas!
Júlio,
Bento,
Sérgio,
Samuel
e
Dinho
Жулио,
Бенто,
Сержио,
Самуэль
и
Диньо
Vivem
juntos
lá
no
céu
Живут
вместе
на
небесах,
Foram
brincar
com
Deus
Пошли
играть
с
Богом.
Ah!
Que
saudade!
Ах!
Как
же
их
не
хватает!
O
Brasil
voltou
a
se
emocionar
Бразилия
снова
расчувствовалась.
Protejam
seus
meninos
Оберегайте
своих
мальчиков,
Mamonas
Assassinas!
Mamonas
Assassinas!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Luiz Claudio Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.