Só Pra Contrariar - Um Amor Puro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Um Amor Puro




Um Amor Puro
A Pure Love
O que dentro do meu coração
What is inside my heart
Que eu tenho guardado pra te dar
That I have been saving to give you
E todas as horas que o tempo
And all the hours that time
Tem pra me conceder
Has to grant to me
São tuas até morrer
Are yours until I die
E a tua história, eu não sei
And your story, I don't know
Mas me diga o que for bom
But tell me only what is good
Um amor tão puro
A love so pure
Que ainda nem sabe a força que tem
That it still doesn't know its own strength
É seu e de mais ninguém
It's yours and no one else's
Te adoro em tudo, tudo, tudo
I adore you in everything, everything, everything
Quero mais que tudo, tudo, tudo
I want more than anything, anything, anything
Te amar sem limites
To love you without limits
Viver uma grande história
To live a great story
Te adoro em tudo, tudo, tudo
I adore you in everything, everything, everything
Quero mais que tudo, tudo, tudo
I want more than anything, anything, anything
Te amar sem limites
To love you without limits
Viver uma grande história
To live a great story
Aqui ou noutro lugar
Here or somewhere else
Que pode ser feio ou bonito
That can be ugly or beautiful
Se nós estivermos juntos
If we are together
Haverá um céu azul
There will be a blue sky
Um amor puro (um amor puro)
A pure love (a pure love)
Não sabe a força que tem
Doesn't know its own strength
Meu amor, eu juro (meu amor, eu juro)
My love, I swear (my love, I swear)
Ser teu e de mais ninguém
To be yours and no one else's
Um amor puro, oh-oh, oh-oh
A pure love, oh-oh, oh-oh
Meu amor, eu juro
My love, I swear
Ser teu e de mais ninguém
To be yours and no one else's
O que dentro do meu coração
What is inside my heart
Eu tenho guardado pra te dar
I have been saving to give you
E todas as horas que o tempo
And all the hours that time
Tem pra me conceder
Has to grant to me
São tuas até morrer
Are yours until I die
E a tua história, eu não sei
And your story, I don't know
Mas me diga o que for bom
But tell me only what is good
Um amor tão puro
A love so pure
Que ainda nem sabe a força que tem
That it still doesn't know its own strength
É seu e de mais ninguém
It's yours and no one else's
Te adoro em tudo, tudo, tudo
I adore you in everything, everything, everything
Quero mais que tudo, tudo, tudo
I want more than anything, anything, anything
Te amar sem limites
To love you without limits
Viver uma grande história
To live a great story
Te adoro em tudo, tudo, tudo
I adore you in everything, everything, everything
Quero mais que tudo, tudo, tudo
I want more than anything, anything, anything
Te amar sem limites
To love you without limits
Viver uma grande história
To live a great story
Te adoro em tudo, tudo, tudo
I adore you in everything, everything, everything
Quero mais que tudo, tudo, tudo
I want more than anything, anything, anything
Te amar sem limites
To love you without limits
Viver uma grande história
To live a great story
Que bom, hein?
That's great, huh?
Pois é, obrigado pelo convite
Yeah, thank you for the invitation
De estar aqui com você
To be here with you
Nesse seu programa que vai produzir um disco
On your program that will produce an album
E um DVD, né? É isso
And a DVD, right? That's it.
É isso aí, é o seu trabalho (Brasil!)
That's right, it's your work (Brazil!)
E desenvolvendo, graças a Deus, você merece
And developing, thank God, you deserve it
Obrigado!
Thank you!
Um menino jovem, de muito talento, maravilhoso
A young boy, very talented, wonderful.
Vamo cantar, vamo?
Let's sing, shall we?





Writer(s): Djavan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.