Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Um Amor Puro
Um Amor Puro
Чистая любовь
O
que
há
dentro
do
meu
coração
То,
что
хранится
в
моем
сердце,
Que
eu
tenho
guardado
pra
te
dar
Я
храню,
чтобы
подарить
тебе.
E
todas
as
horas
que
o
tempo
И
все
часы,
что
отвело
мне
время,
Tem
pra
me
conceder
Которые
оно
может
мне
дать,
São
tuas
até
morrer
Твои,
до
самой
моей
смерти.
E
a
tua
história,
eu
não
sei
Твою
историю
я
не
знаю,
Mas
me
diga
só
o
que
for
bom
Но
расскажи
мне
только
хорошее.
Um
amor
tão
puro
Такая
чистая
любовь,
Que
ainda
nem
sabe
a
força
que
tem
Которая
еще
не
знает
своей
силы,
É
seu
e
de
mais
ninguém
Принадлежит
тебе
и
никому
больше.
Te
adoro
em
tudo,
tudo,
tudo
Я
обожаю
тебя
во
всем,
во
всем,
во
всем,
Quero
mais
que
tudo,
tudo,
tudo
Хочу
больше
всего
на
свете,
больше
всего
на
свете,
Te
amar
sem
limites
Любить
тебя
безгранично,
Viver
uma
grande
história
Прожить
с
тобой
великую
историю
любви.
Te
adoro
em
tudo,
tudo,
tudo
Я
обожаю
тебя
во
всем,
во
всем,
во
всем,
Quero
mais
que
tudo,
tudo,
tudo
Хочу
больше
всего
на
свете,
больше
всего
на
свете,
Te
amar
sem
limites
Любить
тебя
безгранично,
Viver
uma
grande
história
Прожить
с
тобой
великую
историю
любви.
Aqui
ou
noutro
lugar
Здесь
или
в
другом
месте,
Que
pode
ser
feio
ou
bonito
Которое
может
быть
уродливым
или
красивым,
Se
nós
estivermos
juntos
Если
мы
будем
вместе,
Haverá
um
céu
azul
Там
будет
голубое
небо.
Um
amor
puro
(um
amor
puro)
Чистая
любовь
(чистая
любовь)
Não
sabe
a
força
que
tem
Не
знает,
какая
в
ней
сила.
Meu
amor,
eu
juro
(meu
amor,
eu
juro)
Моя
любовь,
я
клянусь
(моя
любовь,
я
клянусь),
Ser
teu
e
de
mais
ninguém
Быть
твоим
и
ничьим
больше.
Um
amor
puro,
oh-oh,
oh-oh
Чистая
любовь,
о-о-о.
Meu
amor,
eu
juro
Моя
любовь,
я
клянусь
Ser
teu
e
de
mais
ninguém
Быть
твоим
и
ничьим
больше.
O
que
há
dentro
do
meu
coração
То,
что
хранится
в
моем
сердце,
Eu
tenho
guardado
pra
te
dar
Я
храню,
чтобы
подарить
тебе.
E
todas
as
horas
que
o
tempo
И
все
часы,
что
отвело
мне
время,
Tem
pra
me
conceder
Которые
оно
может
мне
дать,
São
tuas
até
morrer
Твои,
до
самой
моей
смерти.
E
a
tua
história,
eu
não
sei
Твою
историю
я
не
знаю,
Mas
me
diga
só
o
que
for
bom
Но
расскажи
мне
только
хорошее.
Um
amor
tão
puro
Такая
чистая
любовь,
Que
ainda
nem
sabe
a
força
que
tem
Которая
еще
не
знает
своей
силы,
É
seu
e
de
mais
ninguém
Принадлежит
тебе
и
никому
больше.
Te
adoro
em
tudo,
tudo,
tudo
Я
обожаю
тебя
во
всем,
во
всем,
во
всем,
Quero
mais
que
tudo,
tudo,
tudo
Хочу
больше
всего
на
свете,
больше
всего
на
свете,
Te
amar
sem
limites
Любить
тебя
безгранично,
Viver
uma
grande
história
Прожить
с
тобой
великую
историю
любви.
Te
adoro
em
tudo,
tudo,
tudo
Я
обожаю
тебя
во
всем,
во
всем,
во
всем,
Quero
mais
que
tudo,
tudo,
tudo
Хочу
больше
всего
на
свете,
больше
всего
на
свете,
Te
amar
sem
limites
Любить
тебя
безгранично,
Viver
uma
grande
história
Прожить
с
тобой
великую
историю
любви.
Te
adoro
em
tudo,
tudo,
tudo
Я
обожаю
тебя
во
всем,
во
всем,
во
всем,
Quero
mais
que
tudo,
tudo,
tudo
Хочу
больше
всего
на
свете,
больше
всего
на
свете,
Te
amar
sem
limites
Любить
тебя
безгранично,
Viver
uma
grande
história
Прожить
с
тобой
великую
историю
любви.
Que
bom,
hein?
Как
здорово,
правда?
Pois
é,
obrigado
pelo
convite
Да,
спасибо
за
приглашение.
De
estar
aqui
com
você
Быть
здесь
с
тобой
Nesse
seu
programa
que
vai
produzir
um
disco
На
твоей
программе,
где
ты
будешь
записывать
альбом
E
um
DVD,
né?
É
isso
aí
И
DVD,
так
ведь?
Вот
именно.
É
isso
aí,
é
o
seu
trabalho
(Brasil!)
Именно
так,
это
твоя
работа
(Бразилия!).
E
desenvolvendo,
graças
a
Deus,
você
merece
И
ты
развиваешься,
слава
богу,
ты
этого
заслуживаешь!
Um
menino
jovem,
de
muito
talento,
maravilhoso
Молодой
парень,
очень
талантливый,
замечательный.
Vamo
cantar,
vamo?
Споем,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.