Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Virou Saudade - Ao Vivo
Du Bist Zur Sehnsucht Geworden - Live
Você
virou
razão,
virou
paixão,
virou
prazer
Du
wurdest
Vernunft,
wurdest
Leidenschaft,
wurdest
Vergnügen
Me
trouxe
toda
a
ilusão
me
convidando
pra
viver
Brachtest
mir
all
die
Illusion,
ludst
mich
ein
zu
leben
Viver
a
sua
vida
junto
com
a
minha
vida
Dein
Leben
zusammen
mit
meinem
Leben
zu
leben
Numa
estrada
colorida
muito
amor
pra
fazer
Auf
einem
bunten
Weg,
viel
Liebe
zu
machen
Eu
fui
me
envolvendo,
me
entregando
sem
sentir
Ich
ließ
mich
ein,
gab
mich
hin,
ohne
es
zu
merken
Aos
poucos
fui
acreditando
nas
promessas
que
ouvi
Nach
und
nach
glaubte
ich
an
die
Versprechen,
die
ich
hörte
Nosso
amor
era
perfeito,
fonte
pura
cristalina
Unsere
Liebe
war
perfekt,
eine
reine
kristallklare
Quelle
Explodia
adrenalina,
coisa
igual
eu
nunca
vi
Adrenalin
explodierte,
so
etwas
hatte
ich
noch
nie
gesehen
Era
noite,
era
dia,
era
tudo
maravilha
Es
war
Nacht,
es
war
Tag,
alles
war
wunderbar
A
gente
seguia
a
trilha
do
amor
e
do
prazer
Wir
folgten
dem
Pfad
der
Liebe
und
des
Vergnügens
Lua
cheia,
noite
clara,
na
garagem
ou
na
sala
Vollmond,
klare
Nacht,
in
der
Garage
oder
im
Wohnzimmer
Sempre
ouço
sua
fala
me
pedindo
pra
fazer
Immer
höre
ich
deine
Stimme,
die
mich
bittet,
es
zu
tun
Amor
sem
preconceito,
sem
lado
errado
ou
direito
Liebe
ohne
Vorurteile,
ohne
falsche
oder
richtige
Seite
Soluçando
no
meu
peito,
delirando
de
emoção
Schluchzend
an
meiner
Brust,
im
Delirium
der
Gefühle
Agora
vem
me
dizer
que
é
melhor
eu
te
esquecer
Jetzt
kommst
du
und
sagst
mir,
es
sei
besser,
dich
zu
vergessen
Que
meu
amor
pra
você
foi
uma
simples
curtição
Dass
meine
Liebe
für
dich
nur
ein
einfacher
Spaß
war
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
soll
ich
tun
Com
essa
solidão
Mit
dieser
Einsamkeit
Tentei
te
esquecer
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen
Briguei
com
o
coração
Ich
habe
mit
dem
Herzen
gekämpft
Foi
tudo
inútil
Es
war
alles
umsonst
É
bobagem
insistir
Es
ist
Unsinn,
darauf
zu
bestehen
Quer
você
aqui
Will
dich
hier
haben
Me
diz,
me
diz
Sag
mir,
sag
mir
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
soll
ich
tun
Com
essa
solidão
Mit
dieser
Einsamkeit
Tentei
te
esquecer
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen
Briguei
com
o
coração
Ich
habe
mit
dem
Herzen
gekämpft
Foi
tudo
inútil
Es
war
alles
umsonst
É
bobagem
insistir
Es
ist
Unsinn,
darauf
zu
bestehen
Quer
você
aqui
Will
dich
hier
haben
Você
virou
razão,
virou
paixão,
virou
prazer
Du
wurdest
Vernunft,
wurdest
Leidenschaft,
wurdest
Vergnügen
Me
trouxe
toda
a
ilusão
me
convidando
pra
viver
Brachtest
mir
all
die
Illusion,
ludst
mich
ein
zu
leben
Viver
a
sua
vida
junto
com
a
minha
vida
Dein
Leben
zusammen
mit
meinem
Leben
zu
leben
Numa
estrada
colorida
muito
amor
pra
fazer
Auf
einem
bunten
Weg,
viel
Liebe
zu
machen
Eu
fui
me
envolvendo,
me
entregando
sem
sentir
Ich
ließ
mich
ein,
gab
mich
hin,
ohne
es
zu
merken
Aos
poucos
fui
acreditando
nas
promessas
que
ouvi
Nach
und
nach
glaubte
ich
an
die
Versprechen,
die
ich
hörte
Nosso
amor
era
perfeito,
fonte
pura
cristalina
Unsere
Liebe
war
perfekt,
eine
reine
kristallklare
Quelle
Explodia
adrenalina,
coisa
igual
eu
nunca
vi
Adrenalin
explodierte,
so
etwas
hatte
ich
noch
nie
gesehen
Era
noite,
era
dia,
era
tudo
maravilha
Es
war
Nacht,
es
war
Tag,
alles
war
wunderbar
A
gente
seguia
a
trilha
do
amor
e
do
prazer
Wir
folgten
dem
Pfad
der
Liebe
und
des
Vergnügens
Lua
cheia,
noite
clara,
na
garagem
ou
na
sala
Vollmond,
klare
Nacht,
in
der
Garage
oder
im
Wohnzimmer
Sempre
ouço
sua
fala
me
pedindo
pra
fazer
Immer
höre
ich
deine
Stimme,
die
mich
bittet,
es
zu
tun
Amor
sem
preconceito,
sem
lado
errado
ou
direito
Liebe
ohne
Vorurteile,
ohne
falsche
oder
richtige
Seite
Soluçando
no
meu
peito,
delirando
de
emoção
Schluchzend
an
meiner
Brust,
im
Delirium
der
Gefühle
Agora
vem
me
dizer
que
é
melhor
eu
te
esquecer
Jetzt
kommst
du
und
sagst
mir,
es
sei
besser,
dich
zu
vergessen
Que
meu
amor
pra
você
foi
uma
simples
curtição
Dass
meine
Liebe
für
dich
nur
ein
einfacher
Spaß
war
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
soll
ich
tun
Com
essa
solidão
Mit
dieser
Einsamkeit
Tentei
te
esquecer
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen
Briguei
com
o
coração
Ich
habe
mit
dem
Herzen
gekämpft
Foi
tudo
inútil
Es
war
alles
umsonst
É
bobagem
insistir
Es
ist
Unsinn,
darauf
zu
bestehen
Quer
você
aqui
Will
dich
hier
haben
Me
diz,
me
diz
Sag
mir,
sag
mir
Me
diz
o
que
é
que
eu
faço
Sag
mir,
was
soll
ich
tun
Com
essa
solidão
Mit
dieser
Einsamkeit
Tentei
te
esquecer
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen
Briguei
com
o
coração
Ich
habe
mit
dem
Herzen
gekämpft
Foi
tudo
inútil
Es
war
alles
umsonst
É
bobagem
insistir
Es
ist
Unsinn,
darauf
zu
bestehen
Quer
você
aqui
Will
dich
hier
haben
Você
virou
razão,
virou
paixão,
virou
prazer
Du
wurdest
Vernunft,
wurdest
Leidenschaft,
wurdest
Vergnügen
Me
trouxe
toda
a
ilusão
me
convidando
pra
viver
Brachtest
mir
all
die
Illusion,
ludst
mich
ein
zu
leben
Viver
a
sua
vida
junto
com
a
minha
vida
Dein
Leben
zusammen
mit
meinem
Leben
zu
leben
Numa
estrada
colorida
muito
amor
pra
fazer
Auf
einem
bunten
Weg,
viel
Liebe
zu
machen
Eu
fui
me
envolvendo,
me
entregando
sem
sentir
Ich
ließ
mich
ein,
gab
mich
hin,
ohne
es
zu
merken
Aos
poucos
fui
acreditando
nas
promessas
que
ouvi
Nach
und
nach
glaubte
ich
an
die
Versprechen,
die
ich
hörte
Nosso
amor
era
perfeito,
fonte
pura
cristalina
Unsere
Liebe
war
perfekt,
eine
reine
kristallklare
Quelle
Vem
Portoalegre
aqui!
Kommt
schon,
Porto
Alegre!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pinochio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.