Só Pra Contrariar - Voce De Volta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Voce De Volta




Voce De Volta
You Back
Você até que tentou
You tried so hard
Tanto pediu implorou
You begged and pleaded so much
Ignorei não te ouvia
I ignored you, I didn't listen
Quis me mostrar seu valor
You wanted to show me your worth
Que o que sentia era amor
That what you felt was love
Chorando você pedia
Crying, you begged
Que eu não brincasse assim com o sentimento
That I not play games with your feelings
Pois talvez eu sentiria a dor que o fim traz com o tempo
Because maybe I'd feel the pain that an end brings over time
Com certeza a saudade me faria arrepender
Surely longing would make me regret
De uma paixão que eu não quis
A love that I didn't want
Nunca imaginei viver esse lamento
I never imagined living this lament
Tanta falta você faz no coração nesse momento
You're so missed in my heart right now
Quem sabe não é muito tarde vou pedir você de volta
Who knows, maybe it's not too late, I'll ask you back
Pra que eu possa ser feliz
So that I can be happy
Amor não (pra te esquecer)
Love is impossible (to forget you)
sem razão, (só te fiz sofrer)
I'm unreasonable, (I only made you suffer)
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Your forgiveness for me tastes like pleasure
O que perdi, (o que deixei pra trás)
What I lost, (what I left behind)
faz aumentar o medo de ouvir de você
Only increases my fear of hearing from you
Não te quero mais
I don't want you anymore
(Medo de ouvir de você)
(Fear of hearing from you)
É tarde demais
It's too late
Chorando você pedia
Crying, you begged
Que eu não brincasse assim com o sentimento
That I not play games with your feelings
Pois talvez eu sentiria a dor que o fim traz com o tempo
Because maybe I'd feel the pain that an end brings over time
Com certeza a saudade me faria arrepender
Surely longing would make me regret
De uma paixão que eu não quis
A love that I didn't want
Nunca imaginei viver esse lamento
I never imagined living this lament
Tanta falta você faz no coração nesse momento
You're so missed in my heart right now
Quem sabe não é muito tarde vou pedir você de volta
Who knows, maybe it's not too late, I'll ask you back
Pra que eu possa ser feliz
So that I can be happy
Amor não (pra te esquecer)
Love is impossible (to forget you)
sem razão, (só te fiz sofrer)
I'm unreasonable, (I only made you suffer)
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Your forgiveness for me tastes like pleasure
O que perdi, (o que deixei pra trás)
What I lost, (what I left behind)
faz aumentar o medo de ouvir de você
Only increases my fear of hearing from you
Não te quero mais
I don't want you anymore
(Medo de ouvir de você)
(Fear of hearing from you)
É tarde demais
It's too late
Amor não (pra te esquecer)
Love is impossible (to forget you)
sem razão, (só te fiz sofrer)
I'm unreasonable, (I only made you suffer)
O teu perdão pra mim tem gosto de prazer
Your forgiveness for me tastes like pleasure
O que perdi, (o que deixei pra trás)
What I lost, (what I left behind)
faz aumentar o medo de ouvir de você
Only increases my fear of hearing from you
Não te quero mais
I don't want you anymore
(Medo de ouvir de você)
(Fear of hearing from you)
É tarde demais
It's too late
Você até que tentou...
You tried so hard...





Writer(s): Alexandre Pires Do Nascimento, Marquinhos Marquinhos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.