SóCIRO - Carta aos Que Entendem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SóCIRO - Carta aos Que Entendem




Carta aos Que Entendem
Letter to Those Who Understand
Drope Beats
Drope Beats
E de olho aberto eu vou
I'll go with my eyes wide open
Tudo e nada eu sou
I am everything and nothing
Quando morre acabou
When you die, it's over
Então comece a dar valor
So start appreciating things
com tesão, meu amor
I'm so excited, my love
Chamo a vida pra cama
I'll call life to come to bed
Ela me ama, seguro ela com força
She loves me, I hold her tight
A gente transa
We make love
E pede que eu nunca pare, por favor
And she begs me to never stop, please
Cansa de mim, somos assim
She gets tired of me, we're like that
Mil voltas no tempo, ele também tem fim
A thousand laps in time, it also ends
Então curte o momento e nem espera por mim
So enjoy the moment and don't wait for me
Mas se o acaso causa o efeito
But if chance causes the effect
Eu intimido o mundo
I intimidate the world
Que é pra não pisarem no meu peito
So that they don't step on my chest
Feito isso, primo, rimo sem saber
That done, cousin, I rhyme without knowing
mando umas palavras ao vento
I just send words into the wind
E deixo o vida decidir qual o momento
And let life decide when the moment is
Eu não lento
I'm not slow
Eu sentindo, para o tempo
I'm feeling, stop time
Que depois eu volto bem mais novo
Later I'll come back much younger
Velocidade da luz
Speed of light
Nessa dança adivinha quem conduz?
In this dance, guess who leads?
E sem capuz nenhum
And without a hood
Sou o meu algoz, no após
I'm my own executioner, I'm in the afterlife
Anteontem eu ′tava bem
The day before yesterday I was fine
Vem aqui pra casa e deixa eu te contar
Come over to my house and let me tell you
Toda loucura que eu passei
All the madness I went through
É grave que sacode a alma
It's serious, it shakes your soul
Calma, nada abala tua cabala
Calm down, nothing shakes your faith
Sinta teus arcanos
Feel your secrets
Não nos abalamos, inovamos
We don't get shaken, we innovate
Sai da sala sem dar pala
Leave the room without saying a word
Nada me cala, não quero migalha
Nothing shuts me up, I don't want crumbs
Escuto o que o peito fala
I listen to what my heart says
Por isso eu sigo batalhando
That's why I keep fighting
Brasileiro, não americano
Brazilian, not American
Forasteiro em um mundo insano
Outsider in an insane world
Então fica ligeiro
So be quick
Com teu pai doleiro, cheio de dinheiro
With your father being a money changer, full of money
Dentro do banheiro fazendo rateio
In the bathroom, sharing out the money
Com seus manos pro show de Sérgio Malandro
With your buddies for Sérgio Malandro's show
Se eu quiser cantar eu canto e pronto
If I want to sing, I'll sing and that's it
Deixa de caô
Stop messing around
Meu corpo pede teu calor
My body wants your warmth
Minha criatividade é minha dor
My creativity is my pain
Canalizei e transformei em amor
I channeled it and transformed it into love
'Tendeu?
Get it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.