Sólo Los Solo - Prisma (instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sólo Los Solo - Prisma (instrumental)




Prisma (instrumental)
Prism (instrumental)
Rubí, faenas,
Ruby, (you're) good,
Tarrasa, faenas,
Tarrasa, (you're) good,
Sólo los Solo,
Sólo los Solo,
Los auténticos jefazos,
The real bosses,
Todo el mundo lo sabe...
Everybody knows it...
Podéis alabar mi génesis,
You can praise my genesis,
Yo hago deshago bajo el sol,
I create and destroy under the sun,
Total fotosíntesis,
Total photosynthesis,
Ey Juan tu que sí,
Hey Juan, say yes,
He ganado libertad para decidir, elegir,
I've gained the freedom to decide, to choose,
Yo solo muerdo mi oportunidad, nada más,
I'll seize my chance, nothing more,
Quiero caminar sin odiar,
I want to walk without hating,
Me escapo, yo mando la pomada,
I'm escaping, you know what I'm up to,
Lo que mal empieza, siempre mal acaba,
What starts badly, always ends badly,
Se acaba la batalla, pasa la hoja,
The battle is over, turn the page,
Mañana lo mismo bailando en la cuerda floja,
Tomorrow the same, dancing on the tightrope,
El tira y afloja,
The tug-of-war,
Aprendo a sacarle al micro
I'm learning to get more utility out of the mic
Más utilidades que los chinos a la soja.
Than the Chinese get out of soy.
Así es la vida,
That's life,
Anoche el poli que me quito el matute
Last night the cop who took my weed
Me pidió un autógrafo para su sobrina,
Asked me for an autograph for his niece,
Tu opinas, ¿hay demasiada confusión, no?
What do you think? Is there a lot of confusion, no?
Hablo de frío y de calor.
I'm talking about hot and cold.
Ni aquí, ni allá, así es como lo veo,
Neither here nor there, that's how I see it,
Paso de asarme a congelarme en un parpadeo,
I'm going from freezing to boiling in the blink of an eye,
Te quiero desafíos, no muevo cuando creo,
Show me some challenges, I won't budge when I believe,
En un vivero de espejismos congelo deseos.
In a greenhouse of illusions, I freeze my desires.
(Vente conmigo) Estoy donde quiero
(Come with me) I am where I want to be
(Te doy un premio) Estoy donde quiero
(I'll give you a prize) I am where I want to be
(¿Has visto mi carro?) Estoy donde quiero,
(Have you seen my car?) I am where I want to be,
Estoy donde quiero (Estoy en el track)
I am where I want to be (I'm on the track)
La realidad, confundiéndose a si misma,
Reality, confusing itself,
La vida cambia según la optical, el prisma,
Life changes depending on the glasses, the prism,
Toda la existencia para partirse la crisma,
Your whole existence is about to break your brain,
Aquí no asocia trabajar con tener carisma,
Working here is not associated with having charisma,
Encuentrame en la arista no en la lista,
Find me on the edge, not in the list,
No paso revista, estoy fuera de la franja prevista,
I don't check in, I'm outside the expected range,
Van a tratar de engañar a tus oídos,
They're going to try to deceive your ears,
Tus ojos, tu boca, en fin, todos tus sentidos.
Your eyes, your mouth, in short, all your senses.
Todo por el dinero sin escrúpulos,
All for money without scruples,
No para de llover mierda a montones, cúmulos,
It's raining clouds of shit,
Pero yo creo en el poder de las cabezas libres,
But I believe in the power of free minds,
Como niños imprevisibles tocando timbres,
Like unpredictable kids playing doorbells,
Hablo de inmensas minorías, buenas compañias,
I'm talking about huge minorities, good company,
Gente aprendiendo pegando la oreja a la vía,
People learning by listening attentively,
No es lo que te explique, es lo que se transmite,
It's not what I explain to you, it's what you experience,
Otra canción, un mundo para que lo habites.
Another song, a world for you to inhabit.
Ni aquí y allá, así es como lo veo,
Neither here nor there, that's how I see it,
Paso de asarme a congelarme en un parpadeo,
I'm going from freezing to boiling in the blink of an eye,
Te quiero desafíos, no muevo cuando creo,
Show me some challenges, I won't budge when I believe,
En un vivero de espejismos congelo deseos.
In a greenhouse of illusions, I freeze my desires.
(No sales por la tele) Estoy donde quiero
(You're not on TV) I am where I want to be
(Tampoco por la radio) Estoy donde quiero
(Not on the radio either) I am where I want to be
(Cuantos discos vendes?) Estoy donde quiero,
(How many records do you sell?) I am where I want to be,
Estoy donde quiero, (Estoy en el track)
I am where I want to be, (I'm on the track)
No existen los secretos, la verdad,
There are no secrets, the truth,
Es dar todo lo que tienes,
Is to give everything you have,
Sin preocuparte que hacen los demás,
Without worrying about what others do,
Ponlo a funcionar, sal a demostrar,
Put it to work, go out and prove it,
Nunca la envidia y la maldad fueron un buen aval,
Envy and wickedness were never a good endorsement,
Elige tu camino,
Choose your path,
No dejes que el camino te eliga
Don't let the path choose you
A porque sino estarás perdido,
Because otherwise you will be lost,
Harto de que me despidieran,
I got tired of being fired,
Me hice jefe yo mismo,
I made myself the boss,
Y así me autodespido.
And so I fire myself.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.