Sólo Los Solo - Prisma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sólo Los Solo - Prisma




Prisma
Prism
Rubí, faenas,
Ruby, struggles,
Tarrasa, faenas,
Tarrasa, struggles,
Sólo los Solo,
Only the Solo,
Los auténticos jefazos,
The authentic bosses,
Todo el mundo lo sabe...
Everyone knows it...
Podéis alabar mi génesis,
You can praise my genesis,
Yo hago deshago bajo el sol,
I make and unmake under the sun,
Total fotosíntesis,
Total photosynthesis,
Ey Juan tu que sí,
Hey Juan, say yes,
He ganado libertad para decidir, elegir,
I've earned the freedom to decide, to choose,
Yo solo muerdo mi oportunidad, nada más,
I only bite my own opportunity, nothing else,
Quiero caminar sin odiar,
I want to walk without hate,
Me escapo, yo mando la pomada,
I escape, I'm in charge,
Lo que mal empieza, siempre mal acaba,
What starts badly, always ends badly,
Se acaba la batalla, pasa la hoja,
The battle is over, turn the page,
Mañana lo mismo bailando en la cuerda floja,
Tomorrow the same, dancing on a tightrope,
El tira y afloja,
The push and pull,
Aprendo a sacarle al micro
I learn to get more out of the microphone
Más utilidades que los chinos a la soja.
Than the Chinese do from soy.
Así es la vida,
That's life,
Anoche el poli que me quito el matute
Last night the cop who took my stash
Me pidió un autógrafo para su sobrina,
Asked me for an autograph for his niece,
Tu opinas, ¿hay demasiada confusión, no?
You think there's too much confusion, right?
Hablo de frío y de calor.
I speak of cold and heat.
Ni aquí, ni allá, así es como lo veo,
Neither here nor there, that's how I see it,
Paso de asarme a congelarme en un parpadeo,
I go from burning to freezing in a blink,
Te quiero desafíos, no muevo cuando creo,
I want you challenges, I don't budge when I believe,
En un vivero de espejismos congelo deseos.
In a nursery of mirages, I freeze desires.
(Vente conmigo) Estoy donde quiero
(Come with me) I am where I want to be
(Te doy un premio) Estoy donde quiero
(I give you a prize) I am where I want to be
(¿Has visto mi carro?) Estoy donde quiero,
(Have you seen my car?) I am where I want to be,
Estoy donde quiero (Estoy en el track)
I am where I want to be (I'm on the track)
La realidad, confundiéndose a si misma,
Reality, confusing itself,
La vida cambia según la optical, el prisma,
Life changes according to the lens, the prism,
Toda la existencia para partirse la crisma,
The whole existence to split your head open,
Aquí no asocia trabajar con tener carisma,
Here, working is not associated with having charisma,
Encuentrame en la arista no en la lista,
Find me on the edge, not on the list,
No paso revista, estoy fuera de la franja prevista,
I don't do roll calls, I'm outside the expected range,
Van a tratar de engañar a tus oídos,
They will try to deceive your ears,
Tus ojos, tu boca, en fin, todos tus sentidos.
Your eyes, your mouth, in short, all your senses.
Todo por el dinero sin escrúpulos,
Everything for money without scruples,
No para de llover mierda a montones, cúmulos,
It doesn't stop raining shit in heaps, cumulus,
Pero yo creo en el poder de las cabezas libres,
But I believe in the power of free minds,
Como niños imprevisibles tocando timbres,
Like unpredictable children ringing doorbells,
Hablo de inmensas minorías, buenas compañias,
I speak of immense minorities, good company,
Gente aprendiendo pegando la oreja a la vía,
People learning by putting their ear to the track,
No es lo que te explique, es lo que se transmite,
It's not what I explain, it's what's transmitted,
Otra canción, un mundo para que lo habites.
Another song, a world for you to inhabit.
Ni aquí y allá, así es como lo veo,
Neither here nor there, that's how I see it,
Paso de asarme a congelarme en un parpadeo,
I go from burning to freezing in a blink,
Te quiero desafíos, no muevo cuando creo,
I want you challenges, I don't budge when I believe,
En un vivero de espejismos congelo deseos.
In a nursery of mirages, I freeze desires.
(No sales por la tele) Estoy donde quiero
(You're not on TV) I am where I want to be
(Tampoco por la radio) Estoy donde quiero
(Nor on the radio) I am where I want to be
(Cuantos discos vendes?) Estoy donde quiero,
(How many records do you sell?) I am where I want to be,
Estoy donde quiero, (Estoy en el track)
I am where I want to be, (I'm on the track)
No existen los secretos, la verdad,
There are no secrets, the truth,
Es dar todo lo que tienes,
Is to give everything you have,
Sin preocuparte que hacen los demás,
Without worrying about what others do,
Ponlo a funcionar, sal a demostrar,
Put it to work, go out and show,
Nunca la envidia y la maldad fueron un buen aval,
Envy and evil were never a good guarantee,
Elige tu camino,
Choose your path,
No dejes que el camino te eliga
Don't let the path choose you
A porque sino estarás perdido,
Because if it does, you'll be lost,
Harto de que me despidieran,
Tired of being fired,
Me hice jefe yo mismo,
I became my own boss,
Y así me autodespido.
And so I fire myself.





Writer(s): Sólo Los Solo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.