Paroles et traduction Sólo Los Solo - Prisma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubí,
faenas,
Ruby,
struggles,
Tarrasa,
faenas,
Tarrasa,
struggles,
Sólo
los
Solo,
Only
the
Solo,
Los
auténticos
jefazos,
The
authentic
bosses,
Todo
el
mundo
lo
sabe...
Everyone
knows
it...
Podéis
alabar
mi
génesis,
You
can
praise
my
genesis,
Yo
hago
deshago
bajo
el
sol,
I
make
and
unmake
under
the
sun,
Total
fotosíntesis,
Total
photosynthesis,
Ey
Juan
tu
dí
que
sí,
Hey
Juan,
say
yes,
He
ganado
libertad
para
decidir,
elegir,
I've
earned
the
freedom
to
decide,
to
choose,
Yo
solo
muerdo
mi
oportunidad,
nada
más,
I
only
bite
my
own
opportunity,
nothing
else,
Quiero
caminar
sin
odiar,
I
want
to
walk
without
hate,
Me
escapo,
yo
mando
la
pomada,
I
escape,
I'm
in
charge,
Lo
que
mal
empieza,
siempre
mal
acaba,
What
starts
badly,
always
ends
badly,
Se
acaba
la
batalla,
pasa
la
hoja,
The
battle
is
over,
turn
the
page,
Mañana
lo
mismo
bailando
en
la
cuerda
floja,
Tomorrow
the
same,
dancing
on
a
tightrope,
El
tira
y
afloja,
The
push
and
pull,
Aprendo
a
sacarle
al
micro
I
learn
to
get
more
out
of
the
microphone
Más
utilidades
que
los
chinos
a
la
soja.
Than
the
Chinese
do
from
soy.
Así
es
la
vida,
That's
life,
Anoche
el
poli
que
me
quito
el
matute
Last
night
the
cop
who
took
my
stash
Me
pidió
un
autógrafo
para
su
sobrina,
Asked
me
for
an
autograph
for
his
niece,
Tu
opinas,
¿hay
demasiada
confusión,
no?
You
think
there's
too
much
confusion,
right?
Hablo
de
frío
y
de
calor.
I
speak
of
cold
and
heat.
Ni
aquí,
ni
allá,
así
es
como
lo
veo,
Neither
here
nor
there,
that's
how
I
see
it,
Paso
de
asarme
a
congelarme
en
un
parpadeo,
I
go
from
burning
to
freezing
in
a
blink,
Te
quiero
desafíos,
no
muevo
cuando
creo,
I
want
you
challenges,
I
don't
budge
when
I
believe,
En
un
vivero
de
espejismos
congelo
deseos.
In
a
nursery
of
mirages,
I
freeze
desires.
(Vente
conmigo)
Estoy
donde
quiero
(Come
with
me)
I
am
where
I
want
to
be
(Te
doy
un
premio)
Estoy
donde
quiero
(I
give
you
a
prize)
I
am
where
I
want
to
be
(¿Has
visto
mi
carro?)
Estoy
donde
quiero,
(Have
you
seen
my
car?)
I
am
where
I
want
to
be,
Estoy
donde
quiero
(Estoy
en
el
track)
I
am
where
I
want
to
be
(I'm
on
the
track)
La
realidad,
confundiéndose
a
si
misma,
Reality,
confusing
itself,
La
vida
cambia
según
la
optical,
el
prisma,
Life
changes
according
to
the
lens,
the
prism,
Toda
la
existencia
para
partirse
la
crisma,
The
whole
existence
to
split
your
head
open,
Aquí
no
asocia
trabajar
con
tener
carisma,
Here,
working
is
not
associated
with
having
charisma,
Encuentrame
en
la
arista
no
en
la
lista,
Find
me
on
the
edge,
not
on
the
list,
No
paso
revista,
estoy
fuera
de
la
franja
prevista,
I
don't
do
roll
calls,
I'm
outside
the
expected
range,
Van
a
tratar
de
engañar
a
tus
oídos,
They
will
try
to
deceive
your
ears,
Tus
ojos,
tu
boca,
en
fin,
todos
tus
sentidos.
Your
eyes,
your
mouth,
in
short,
all
your
senses.
Todo
por
el
dinero
sin
escrúpulos,
Everything
for
money
without
scruples,
No
para
de
llover
mierda
a
montones,
cúmulos,
It
doesn't
stop
raining
shit
in
heaps,
cumulus,
Pero
yo
creo
en
el
poder
de
las
cabezas
libres,
But
I
believe
in
the
power
of
free
minds,
Como
niños
imprevisibles
tocando
timbres,
Like
unpredictable
children
ringing
doorbells,
Hablo
de
inmensas
minorías,
buenas
compañias,
I
speak
of
immense
minorities,
good
company,
Gente
aprendiendo
pegando
la
oreja
a
la
vía,
People
learning
by
putting
their
ear
to
the
track,
No
es
lo
que
te
explique,
es
lo
que
se
transmite,
It's
not
what
I
explain,
it's
what's
transmitted,
Otra
canción,
un
mundo
para
que
lo
habites.
Another
song,
a
world
for
you
to
inhabit.
Ni
aquí
y
allá,
así
es
como
lo
veo,
Neither
here
nor
there,
that's
how
I
see
it,
Paso
de
asarme
a
congelarme
en
un
parpadeo,
I
go
from
burning
to
freezing
in
a
blink,
Te
quiero
desafíos,
no
muevo
cuando
creo,
I
want
you
challenges,
I
don't
budge
when
I
believe,
En
un
vivero
de
espejismos
congelo
deseos.
In
a
nursery
of
mirages,
I
freeze
desires.
(No
sales
por
la
tele)
Estoy
donde
quiero
(You're
not
on
TV)
I
am
where
I
want
to
be
(Tampoco
por
la
radio)
Estoy
donde
quiero
(Nor
on
the
radio)
I
am
where
I
want
to
be
(Cuantos
discos
vendes?)
Estoy
donde
quiero,
(How
many
records
do
you
sell?)
I
am
where
I
want
to
be,
Estoy
donde
quiero,
(Estoy
en
el
track)
I
am
where
I
want
to
be,
(I'm
on
the
track)
No
existen
los
secretos,
la
verdad,
There
are
no
secrets,
the
truth,
Es
dar
todo
lo
que
tienes,
Is
to
give
everything
you
have,
Sin
preocuparte
que
hacen
los
demás,
Without
worrying
about
what
others
do,
Ponlo
a
funcionar,
sal
a
demostrar,
Put
it
to
work,
go
out
and
show,
Nunca
la
envidia
y
la
maldad
fueron
un
buen
aval,
Envy
and
evil
were
never
a
good
guarantee,
Elige
tu
camino,
Choose
your
path,
No
dejes
que
el
camino
te
eliga
Don't
let
the
path
choose
you
A
tí
porque
sino
estarás
perdido,
Because
if
it
does,
you'll
be
lost,
Harto
de
que
me
despidieran,
Tired
of
being
fired,
Me
hice
jefe
yo
mismo,
I
became
my
own
boss,
Y
así
me
autodespido.
And
so
I
fire
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sólo Los Solo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.