Sólo Los Solo - Quiero Que Ahora Me Folles - traduction des paroles en anglais




Quiero Que Ahora Me Folles
I Want You to Fuck Me Now
Quedate con la movida...
Stay with the movement...
A mi me da igual si las locas quieren aprender a bailar
I don't care if the crazy ones want to learn to dance
La danza del vientre pero ahora estoy en mi ambiente.
The belly dance, but now I'm in my element.
Entro a la carne como un cuchillo, el frío se siente,
I enter the flesh like a knife, the cold is felt,
Aprieta los dientes paisano, buscaste un mal cliente
Clench your teeth, countryman, you looked for a bad client
¿Y esa mala leche? No me transformo,
And that bad milk? I don't know, I transform,
Debe ser la mierda que como,
It must be the shit I eat,
Derribo balomos, vía cloroformo,
I knock down fools, via chloroform,
¿Cómo? Sabes que no me conformo,
How? You know I don't settle,
Lo trastorno, saca la cabeza del horno,
I disrupt it, get your head out of the oven,
Llegaremos hasta el fondo.
We'll get to the bottom of it.
La oreja te como, te domo, tercer tomo,
I eat your ear, I tame you, third volume,
Leelo en el lomo, pensar en dejar esta mierda ni por asomo,
Read it on the spine, thinking about leaving this shit, not even by a long shot,
Te quito todos los cromos, eres malo,
I take away all your cards, you're bad,
Te quemo la promo, sentí la gravedad colega,
I burn your promo, feel the gravity colleague,
Si el humo pesa como el plomo,
If smoke weighs like lead,
Soy un cabrón apunto de explotar como en escáner,
I'm a bastard about to explode like in a scanner,
Salpicaré de imágenes tu pantalla como los banners,
I will splash images on your screen like banners,
Dejar que amen, que manen,
Let them love, let them flow,
Que la música en los cuerpos se hermanen,
Let the music in the bodies become brothers,
Sólo los solo todo el mundo lo sabe se salen.
Only the lonely ones, everyone knows it, they come out on top.
Estoy a favor del intercambio cultural,
I'm in favor of cultural exchange,
Así que podríamos mandar a Aznar en una patera por ahí en el mar,
So we could send Aznar on a raft out there in the sea,
Ay! a todo ese enjambre minimo tendrían que pasar hambre,
Ay! all that minimum swarm would have to go hungry,
Calambres que hagan equilibrios sin red sobre un alambre,
Cramps that make them balance without a net on a wire,
Nada interesante desde que me fui, por aquí,
Nothing interesting since I left, around here,
Volver a conseguir en un plis, lo que ayer creeias que perdí,
Get back in a flash, what you thought I lost yesterday,
Vivir es el fin más original que mi propia ADN,
Living is the most original end that my own DNA,
Riman hasta mis apellidos Jiménez Doménez,
Even my last names rhyme Jiménez Doménez,
Seguir una epidemia de títeres con anemia,
Follow an epidemic of puppets with anemia,
Te aseguro que esto no lo aprenderás en una academia,
I assure you that you will not learn this in an academy,
Mi triunfo es llegar a fin de mes, poder aprender,
My triumph is to make it to the end of the month, to be able to learn,
Saber ver, conocer, se crecer, para poder corresponder,
To know how to see, to know, to grow, to be able to correspond,
No es por lo de vender, no! es porque sois malos,
It's not because of selling, no! it's because you're bad,
Dispara a manipuladores, dispara a manipulados,
Shoot manipulators, shoot manipulated,
¿Qué el rap es egocentrista? Vaya descubriemiento tio!
That rap is self-centered? What a discovery dude!
Por lo menos no somos borregos como otros que van de artista.
At least we are not sheep like others who pretend to be artists.
Comeros la mierda que diga la tele, si quereis,
Eat the shit that the TV says, if you want,
Comeros toda la mierda que diga la radio si quereis,
Eat all the shit that the radio says, if you want,
Comeros toda la mierda que diga el gobierno si quereis,
Eat all the shit that the government says, if you want,
Tragaros todo mi puto rap de mierda si podeis.
Swallow all my fucking shitty rap if you can.
Podría estar seguramente así hasta mañana,
I could probably stay like this until tomorrow,
Pero se me está acabando la base
But I'm running out of base
Y también se me acaban las ganas
And I'm also running out of desire
Solo quiero una cosa: recuerda el nombre del truan,
I just want one thing: remember the name of the rascal,
Yo! me llamo Juan, Juan, Juan...
I! my name is Juan, Juan, Juan...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.