Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Ahora Me Folles
I Want You to Fuck Me Now
Quedate
con
la
movida...
Stay
with
the
movement...
A
mi
me
da
igual
si
las
locas
quieren
aprender
a
bailar
I
don't
care
if
the
crazy
ones
want
to
learn
to
dance
La
danza
del
vientre
pero
ahora
estoy
en
mi
ambiente.
The
belly
dance,
but
now
I'm
in
my
element.
Entro
a
la
carne
como
un
cuchillo,
el
frío
se
siente,
I
enter
the
flesh
like
a
knife,
the
cold
is
felt,
Aprieta
los
dientes
paisano,
buscaste
un
mal
cliente
Clench
your
teeth,
countryman,
you
looked
for
a
bad
client
¿Y
esa
mala
leche?
No
sé
me
transformo,
And
that
bad
milk?
I
don't
know,
I
transform,
Debe
ser
la
mierda
que
como,
It
must
be
the
shit
I
eat,
Derribo
balomos,
vía
cloroformo,
I
knock
down
fools,
via
chloroform,
¿Cómo?
Sabes
que
no
me
conformo,
How?
You
know
I
don't
settle,
Lo
trastorno,
saca
la
cabeza
del
horno,
I
disrupt
it,
get
your
head
out
of
the
oven,
Llegaremos
hasta
el
fondo.
We'll
get
to
the
bottom
of
it.
La
oreja
te
como,
te
domo,
tercer
tomo,
I
eat
your
ear,
I
tame
you,
third
volume,
Leelo
en
el
lomo,
pensar
en
dejar
esta
mierda
ni
por
asomo,
Read
it
on
the
spine,
thinking
about
leaving
this
shit,
not
even
by
a
long
shot,
Te
quito
todos
los
cromos,
eres
malo,
I
take
away
all
your
cards,
you're
bad,
Te
quemo
la
promo,
sentí
la
gravedad
colega,
I
burn
your
promo,
feel
the
gravity
colleague,
Si
el
humo
pesa
como
el
plomo,
If
smoke
weighs
like
lead,
Soy
un
cabrón
apunto
de
explotar
como
en
escáner,
I'm
a
bastard
about
to
explode
like
in
a
scanner,
Salpicaré
de
imágenes
tu
pantalla
como
los
banners,
I
will
splash
images
on
your
screen
like
banners,
Dejar
que
amen,
que
manen,
Let
them
love,
let
them
flow,
Que
la
música
en
los
cuerpos
se
hermanen,
Let
the
music
in
the
bodies
become
brothers,
Sólo
los
solo
todo
el
mundo
lo
sabe
se
salen.
Only
the
lonely
ones,
everyone
knows
it,
they
come
out
on
top.
Estoy
a
favor
del
intercambio
cultural,
I'm
in
favor
of
cultural
exchange,
Así
que
podríamos
mandar
a
Aznar
en
una
patera
por
ahí
en
el
mar,
So
we
could
send
Aznar
on
a
raft
out
there
in
the
sea,
Ay!
a
todo
ese
enjambre
minimo
tendrían
que
pasar
hambre,
Ay!
all
that
minimum
swarm
would
have
to
go
hungry,
Calambres
que
hagan
equilibrios
sin
red
sobre
un
alambre,
Cramps
that
make
them
balance
without
a
net
on
a
wire,
Nada
interesante
desde
que
me
fui,
por
aquí,
Nothing
interesting
since
I
left,
around
here,
Volver
a
conseguir
en
un
plis,
lo
que
ayer
creeias
que
perdí,
Get
back
in
a
flash,
what
you
thought
I
lost
yesterday,
Vivir
es
el
fin
más
original
que
mi
propia
ADN,
Living
is
the
most
original
end
that
my
own
DNA,
Riman
hasta
mis
apellidos
Jiménez
Doménez,
Even
my
last
names
rhyme
Jiménez
Doménez,
Seguir
una
epidemia
de
títeres
con
anemia,
Follow
an
epidemic
of
puppets
with
anemia,
Te
aseguro
que
esto
no
lo
aprenderás
en
una
academia,
I
assure
you
that
you
will
not
learn
this
in
an
academy,
Mi
triunfo
es
llegar
a
fin
de
mes,
poder
aprender,
My
triumph
is
to
make
it
to
the
end
of
the
month,
to
be
able
to
learn,
Saber
ver,
conocer,
se
crecer,
para
poder
corresponder,
To
know
how
to
see,
to
know,
to
grow,
to
be
able
to
correspond,
No
es
por
lo
de
vender,
no!
es
porque
sois
malos,
It's
not
because
of
selling,
no!
it's
because
you're
bad,
Dispara
a
manipuladores,
dispara
a
manipulados,
Shoot
manipulators,
shoot
manipulated,
¿Qué
el
rap
es
egocentrista?
Vaya
descubriemiento
tio!
That
rap
is
self-centered?
What
a
discovery
dude!
Por
lo
menos
no
somos
borregos
como
otros
que
van
de
artista.
At
least
we
are
not
sheep
like
others
who
pretend
to
be
artists.
Comeros
la
mierda
que
diga
la
tele,
si
quereis,
Eat
the
shit
that
the
TV
says,
if
you
want,
Comeros
toda
la
mierda
que
diga
la
radio
si
quereis,
Eat
all
the
shit
that
the
radio
says,
if
you
want,
Comeros
toda
la
mierda
que
diga
el
gobierno
si
quereis,
Eat
all
the
shit
that
the
government
says,
if
you
want,
Tragaros
todo
mi
puto
rap
de
mierda
si
podeis.
Swallow
all
my
fucking
shitty
rap
if
you
can.
Podría
estar
seguramente
así
hasta
mañana,
I
could
probably
stay
like
this
until
tomorrow,
Pero
se
me
está
acabando
la
base
But
I'm
running
out
of
base
Y
también
se
me
acaban
las
ganas
And
I'm
also
running
out
of
desire
Solo
quiero
una
cosa:
recuerda
el
nombre
del
truan,
I
just
want
one
thing:
remember
the
name
of
the
rascal,
Yo!
me
llamo
Juan,
Juan,
Juan...
I!
my
name
is
Juan,
Juan,
Juan...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.