Paroles et traduction SödraSidan - Vårt sätt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Södra
sidan
yeah
ey
Южная
сторона,
да,
эй
Jag
gör
precis
som
jag
vill,
jag
njuter
fullt
ut
och
jag
tar
dagen
som
den
kommer
inte
när
den
är
slut
Я
делаю
все,
что
хочу,
наслаждаюсь
жизнью
полной
грудью
и
принимаю
каждый
день
таким,
какой
он
есть,
а
не
жду,
когда
он
закончится.
Så
säg
mig
varför
ska
jag
bry
mig
om
nåt
skitsnack
livet
är
för
kort
och
springa
runt
och
vara
skitlack
Так
скажи
мне,
зачем
мне
париться
о
какой-то
болтовне?
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
бегать
вокруг
да
около
и
быть
забитым.
Så
jag
skrattar
nog
hellre,
knatar
runt
i
samma
ort
idag
fast
jag
är
äldre
Поэтому
я
предпочитаю
смеяться,
бродить
по
тому
же
району,
что
и
раньше,
хотя
я
уже
и
повзрослел.
Gå
i
mina
skor
och
du
får
veta
vad
jag
känner
samma
gamla
gränd
samma
skruvade
vänner
Побудь
в
моей
шкуре,
и
ты
узнаешь,
что
я
чувствую:
те
же
старые
переулки,
те
же
безбашенные
друзья.
Ni
vet
vad
vi
står
för,
ni
vet
precis
vad
vi
går
för
Вы
знаете,
за
что
мы
стоим,
вы
точно
знаете,
к
чему
мы
стремимся.
Backar
aldrig
bakåt
tittar
framåt
så
vi
kör
åh
Никогда
не
отступаем,
смотрим
только
вперед,
так
что
мы
едем,
о.
Det
går
bra
nu
för
skivbolagen
signar
Сейчас
все
хорошо,
ведь
лейблы
подписывают
контракты.
Dom
låter
våra
drömmar
få
växa
ut
till
armar
Они
позволяют
нашим
мечтам
вырасти
в
сильные
руки.
Och
nuförtiden
gör
musiken
för
er
alla
И
теперь
мы
делаем
музыку
для
всех
вас.
För
hela
gamla
svea
mina
barn
och
min
mamma
Для
всей
старой
Швеции,
моих
детей
и
моей
мамы.
Jag
känner
stolthet
för
allting
som
vi
gjort
Я
горжусь
всем,
что
мы
сделали.
Och
gör
min
broder
(jutte?)
И
делаем,
мой
брат
(Ютте?).
Du
vet
att
vi
langar
det
på
vårt
sätt,
vi
taggar
upp
på
titeln
vågrätt
Ты
знаешь,
мы
делаем
это
по-своему,
мы
поднимаем
планку
по
горизонтали.
Och
helt
ärligt
skiter
i
om
allting
går
snett
И,
честно
говоря,
плевать,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Vi
fick
en
chans
nu
vi
surfar
på
tsunamis
rider
vågen
ut
och
så
länge
som
vi
langar
det
på
vårt
sätt
Нам
выпал
шанс,
мы
серфим
на
цунами,
оседлаем
волну,
и
пока
мы
делаем
это
по-своему...
Vi
taggar
upp
på
titeln
vågrätt,
och
helt
ärligt
skiter
i
om
allting
går
snett
Мы
поднимаем
планку
по
горизонтали,
и,
честно
говоря,
плевать,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Tick
tack
tick
tack
stoppa
tiden
man
måste
tänka
om
och
ta
chanser
här
i
livet
Тик-так,
тик-так,
останови
время,
нужно
переосмыслить
все
и
использовать
шансы,
которые
дает
жизнь.
Jag
är
ju
den,
mannen
du
vet
vem
reppat
mitt
hem
aldrig
brytt
mig
om
fame
och
bli
känd
Я
тот
самый,
ты
знаешь,
кто,
представляю
свой
дом,
никогда
не
парился
о
славе
и
известности.
STHLM
södra
sidan
DLN
back
again
med
en
fet
som
får
din
brud
att
bli
tänd
Стокгольм,
южная
сторона,
DLN
снова
в
игре
с
жирным
треком,
который
заводит
твою
девушку.
Proppade
min
hemstad
nu
droppat
fem
bra
från
ingenstans
flickorna
dom
undra
vem,
vad?
Взорвал
свой
родной
город,
выпустил
пять
отличных
треков
из
ниоткуда,
девчонки
спрашивают,
кто,
что?
Baby
please,
inte
han
du
vill
bli
kär
i,
svår
att
tämja
respekt
till
min
gäri
Детка,
прошу,
не
влюбляйся
в
него,
меня
трудно
приручить,
уважение
моей
банде.
Går
min
egen
väg
duckar
falska
relationer,
så
håll
dig
borta
med
hyckleri
fasoner
Иду
своим
путем,
избегаю
фальшивых
отношений,
так
что
держись
подальше
со
своим
лицемерием
и
понтами.
Njuter
av
toner
med
tunga
personer,
stolt
svensk
uppväxt
med
olika
nationer
Наслаждаюсь
музыкой
с
серьезными
людьми,
горжусь
своим
шведским
воспитанием
среди
разных
национальностей.
Jag
är
ju
den,
mannen
du
vet
vem
Я
тот
самый,
ты
знаешь,
кто.
Rullar
upp
med
15
som
för
längesen
Катаюсь
с
15
лет,
как
и
раньше.
Samma
nu
som
då,
södra
42
rider
med
så
länge
vi
står
Все
так
же,
как
и
тогда,
Южная
42
едет
с
нами,
пока
мы
стоим.
För
vi
langar
det
på
vårt
sätt,
vi
taggar
upp
på
titeln
vågrätt
och
helt
ärligt
skiter
i
om
allting
går
snett
Потому
что
мы
делаем
это
по-своему,
мы
поднимаем
планку
по
горизонтали,
и,
честно
говоря,
плевать,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Vi
fick
en
chans
nu
vi
surfar
på
tsunamis
rider
vågen
ut
och
så
länge
som
vi
langar
det
på
vårt
sätt
Нам
выпал
шанс,
мы
серфим
на
цунами,
оседлаем
волну,
и
пока
мы
делаем
это
по-своему...
Vi
taggar
upp
på
titeln
vågrätt
och
helt
ärligt
skiter
i
om
allting
går
snett
Мы
поднимаем
планку
по
горизонтали,
и,
честно
говоря,
плевать,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Tick
tack
tick
tack
stoppa
tiden,
man
måste
tänka
om
och
ta
chanser
här
i
livet
Тик-так,
тик-так,
останови
время,
нужно
переосмыслить
все
и
использовать
шансы,
которые
дает
жизнь.
När
vi
börja
med
det
här
det
var
på
kul
men
folket
digga
södra
blowa
upp
och
det
blev
sjukt
Когда
мы
начинали
с
этим,
это
было
для
забавы,
но
людям
понравилось,
Юг
взорвался,
и
это
стало
безумием.
Vi
gjorde
som
vi
alltid
gjort
i
livet
här
förut,
full
gas
höj
glas
nu
för
ingenting
är
slut
Мы
делали
то,
что
всегда
делали
в
жизни,
полный
газ,
поднимаем
бокалы,
ведь
ничто
не
заканчивается.
För
vart
vi
än
är
mannen
lever
som
vi
lär,
och
vart
vi
än
ska
ser
vi
till
att
fånga
dan'
Где
бы
мы
ни
были,
мы
живем
так,
как
учим,
и
куда
бы
мы
ни
шли,
мы
ловим
момент.
Sätter
tummen
emot
fingret,
formar
till
ett
d
nuförtiden
borde
alla
fucking
veta
vad
det
är
Соединяю
большой
палец
с
указательным,
образуя
букву
"D",
теперь
все,
черт
возьми,
должны
знать,
что
это
значит.
För
vi
langar
det
på
vårt
sätt
vi
taggar
upp
på
titeln
vågrätt
och
helt
ärligt
skiter
i
om
allting
går
snett
Потому
что
мы
делаем
это
по-своему,
мы
поднимаем
планку
по
горизонтали,
и,
честно
говоря,
плевать,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Vi
fick
en
chans
nu
vi
surfar
på
tsunamis,
rider
vågen
ut
och
så
länge
som
vi
langar
det
på
vårt
sätt
Нам
выпал
шанс,
мы
серфим
на
цунами,
оседлаем
волну,
и
пока
мы
делаем
это
по-своему...
Vi
taggar
upp
på
titeln
vågrätt
och
helt
ärligt
skiter
i
om
allting
går
snett
Мы
поднимаем
планку
по
горизонтали,
и,
честно
говоря,
плевать,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Tick
tack
tick
tack
stoppa
tiden,
man
måste
tänka
om
och
ta
chanser
här
i
livet
Тик-так,
тик-так,
останови
время,
нужно
переосмыслить
все
и
использовать
шансы,
которые
дает
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin dahlquist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.