Söhne Mannheims - Armageddon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Söhne Mannheims - Armageddon




Armageddon
Armageddon
Armageddon kommt oder ist im vollen gange...
Armageddon is coming, or it's already in full swing...
Armageddon kommt oder ist im vollen gange...
Armageddon is coming, or it's already in full swing...
Armageddon kommt oder ist im vollen gange
Armageddon is coming, or it's already in full swing
Macht euch grosse sorgen denn jetzt sind wir in der zange
Worry yourself sick, darling, because now we're caught in the grip
Ich bange um mein leben denn ich höre von dem beben
I fear for my life because I hear about the quake
Und nur für einhundertvierundvierzigtausend wird es rettung geben
And only for one hundred and forty-four thousand will there be salvation
Hast du gehört armageddon ist da
Have you heard, honey, armageddon is here
Nichts ist wie es ist und nichts bleibt wie es war
Nothing is as it seems, and nothing will stay the same
Armageddon kommt oder ist im vollen gange
Armageddon is coming, or it's already in full swing
Macht euch grosse sorgen denn jetzt sind wir in der zange
Worry yourself sick, darling, because now we're caught in the grip
Ich bange um mein leben denn ich höre von dem beben
I fear for my life because I hear about the quake
Und nur für einhundertvierundvierzigtausend wird es rettung geben
And only for one hundred and forty-four thousand will there be salvation
Hast du gehört armageddon ist da
Have you heard, honey, armageddon is here
Nichts ist wie es ist und nichts bleibt wie es war
Nothing is as it seems, and nothing will stay the same
Fast schon überfallartig gehen wir über euch weg
Almost like a raid, we're coming for you
Erst guckt ihr voll apathich und dann liegt ihr fett im dreck
First you look apathetic, then you're lying fat in the dirt
Weil uns auszubremsen geht jetzt leider gar nicht mehr
Because stopping us is no longer possible
Und der michel im S8 der gibt so einiges her
And the sucker in the S8, he's got a lot to offer
Also duckt euch armagedoon haben wir fett im nacken
So duck, honey, armageddon is hot on our heels
Die platte haben wir produziert und das alles zu verpacken
We produced the record, and to package it all
Dass ihr es in die schädel kriegt
So you can get it into your skulls
Wir werden geschickt von einer höheren stelle
We are sent from a higher place
Wir bringen licht in eure dunkle welt hell
We bring light into your dark world, bright
Armageddon kommt schnell noch ein jahr oder vier
Armageddon is coming, quickly, another year or four
Scheiss auf die daten armageddon ist hier!
Screw the dates, armageddon is here!
Oder ist im vollen gange
Or it's already in full swing
Macht euch grosse sorgen denn jetzt sind wir in der zange
Worry yourself sick, darling, because now we're caught in the grip
Ich bange um mein leben denn ich höre von dem beben
I fear for my life because I hear about the quake
Und nur für einhundertvierundvierzigtausend wird es rettung geben
And only for one hundred and forty-four thousand will there be salvation
Hast du gehört armageddon ist da
Have you heard, honey, armageddon is here
Nichts ist wie es ist und nichts bleibt wie es war
Nothing is as it seems, and nothing will stay the same
Armageddon kommt oder ist im vollen gange
Armageddon is coming, or it's already in full swing
Macht euch grosse sorgen denn jetzt sind wir in der zange
Worry yourself sick, darling, because now we're caught in the grip
Ich bange um mein leben denn ich höre von dem beben
I fear for my life because I hear about the quake
Und nur für einhundertvierundvierzigtausend wird es rettung geben
And only for one hundred and forty-four thousand will there be salvation
Hast du gehört armageddon ist da
Have you heard, honey, armageddon is here
Nichts ist wie es ist und nichts bleibt wie es war
Nothing is as it seems, and nothing will stay the same
Die bombe könnt ihr nicht entschärfen
You can't defuse the bomb
Armageddon kommt prompt und zerfetzt euch die nerven
Armageddon comes promptly and shreds your nerves
Da explodiert es, da reisst die wand
There it explodes, there the wall tears
Dann passierts, dann kommt das ende
Then it happens, then the end comes
Ihr habt scheisslang gepennt und jetzt wird halt scheisslang geflennt
You've slept for too long, and now you'll cry for too long
Weißt ja wohl das es gerade um alles geht scheiss gefühl
You know it's all about everything right now, shitty feeling
Wie petrus der hahn dreimal kräht
Like Peter's rooster crows three times
Jetzt wird gebetet und gefleht guck dass du zu den auserwählten zählst
Now there's praying and pleading, make sure you're among the chosen ones
Und beim durchzählen nicht fehlst
And not missing when they count
Informier dich warum du glaubst warum du hier bist
Inform yourself why you believe, why you are here
Oder du bist halt nur ein zierfisch und glücklich an deinem stammtisch
Or you're just a guppy, happy at your regulars' table
Ich warne dich jetzt wo alles abgeht so kurz vor knapp steht
I warn you now, where everything is going down, so close to the edge
Wo man erntet was man sät
Where you reap what you sow
Ich hoffe nur das ihr es einseht
I just hope you see it
Die welt ist ein pulverfass
The world is a powder keg
Und es wird zuviel gezündelt
And there's too much ignition
Wir haben soviel scheiss gebaut und jetzt kommt der scheiss gebündelt
We've built so much shit, and now the shit comes bundled
Für ein paar milliarden seelen die sich mit ihrem zustand rumquälen
For a few billion souls who torment themselves with their condition
Haben halt leider keinen schimmer
Unfortunately have no clue
Du scheisst dir in die hose aber für andere wirds tausendmal schlimmer
You shit your pants, but for others it will be a thousand times worse
Und armageddon ist nicht hollywood
And armageddon is not Hollywood
Bruce willis und so einer
Bruce Willis and such
Die nutte babylon fällt wie börse mit geld erschüttert die welt
The whore Babylon falls like the stock market, with money shaking the world
Wir sind alle geprellt
We're all cheated
Ihr wißt nicht wie es sich verhält
You don't know how it behaves
Fällt euch nicht auf das es angängt zu enden
Don't you notice that it's starting to end
Mein buch spricht bände über den scheiss
My book speaks volumes about the shit
Und für mich schließt sich gerade der kreis
And for me the circle is closing
Deswegen trete ich lieber leise aber bei vollem materialverschleiß
That's why I prefer to step softly but with full material wear
Reiße den arsch auf wenn du dabei bist dann fährst du hinauf in den himmel
Tear your ass open, if you're there, you'll go up to heaven
Und ich schreibe lieder darüber wie simmel
And I'll write songs about it like Simmel
Bänder über alles was ich aufschnappe
Volumes about everything I pick up
Ich suche mir aus was ich mit draufpacke und weiß wo ich drauf kacke
I choose what I put on it and I know where I shit on it
Ich kack auf die falschen lehrer die scheiss gottverzehrer
I shit on the false teachers, the shitty god devourers
Ich schicke sie zum scherer der schlachtbank
I send them to the slaughterhouse barber
Armageddon
Armageddon
Da werden es viele leddern...
Many will get it there...
Armageddon kommt oder ist im vollen gange
Armageddon is coming, or it's already in full swing
Macht euch grosse sorgen denn jetzt sind wir in der zange
Worry yourself sick, darling, because now we're caught in the grip
Ich bange um mein leben denn ich höre von dem beben
I fear for my life because I hear about the quake
Und nur für einhundertvierundvierzigtausend wird es rettung geben
And only for one hundred and forty-four thousand will there be salvation
Richtig gehört armageddon ist da!
You heard right, armageddon is here!
Nichts ist wie es ist und nichts bleibt wie es war
Nothing is as it seems, and nothing will stay the same
--
--
Armageddon kommt oder ist im vollen gange
Armageddon is coming, or it's already in full swing
Macht euch grosse sorgen denn jetzt sind wir in der zange
Worry yourself sick, darling, because now we're caught in the grip
Ich bange um mein leben denn ich höre von dem beben
I fear for my life because I hear about the quake
Und nur für einhundertvierundvierzigtausend wird es rettung geben
And only for one hundred and forty-four thousand will there be salvation
Richtig gehört armageddon ist da!
You heard right, armageddon is here!
Nichts ist wie es ist und nichts bleibt wie es war
Nothing is as it seems, and nothing will stay the same





Writer(s): Eric Jackson, Deongelo Holmes, Michael Antoine Crooms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.