Paroles et traduction Söhne Mannheims - Das hat die Welt noch nicht gesehen (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das hat die Welt noch nicht gesehen (Radio Edit)
Этого мир еще не видел (Радио версия)
Sag
mal,
hast
du
das
gesehen,
Скажи,
ты
видела,
Wie
sie
lachen,
wie
sie
gehen?
Как
они
смеются,
как
идут?
Manche
Wesen
sind
so
schön.
Некоторые
создания
так
прекрасны.
Innen
wie
außen.
Внутри
и
снаружи.
Sie
verwöhnen
deine
Sinne
und
gewöhnen
Они
балуют
твои
чувства
и
приучают
Dich
wieder
an
Liebe,
die
du
kennst,
Тебя
снова
к
любви,
которую
ты
знаешь,
Zu
der
du
immer
wieder
rennst.
К
которой
ты
всегда
бежишь.
Diese
Liebe
ist
real,
Эта
любовь
реальна,
So
real
wie
Höllenqualen.
Так
же
реальна,
как
муки
ада.
Höllenqualen
sind
egal,
Муки
ада
не
важны,
Wenn
sich
die
Liebe
in
dir
entfacht.
Когда
любовь
в
тебе
разгорается.
Doch
es
ist
gut
wie
es
ist.
Но
все
хорошо,
как
есть.
Der
Mensch
lernt
nur,
wenn
er
Scheiße
frisst,
Человек
учится
только
тогда,
когда
ест
дерьмо,
Sonst
reift
er
nicht.
Иначе
он
не
созреет.
Er
weiß
doch
nichts.
Он
ничего
не
знает.
Ich
weiß
noch
nicht,
wann
verstreicht
die
Frist?
Я
еще
не
знаю,
когда
истечет
срок?
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Этого
мир
еще
не
видел.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидима,
но
все
же
здесь.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
горе
весь
год
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
жизнь
не
ощутить.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Ведь
сердцем
мы
чаще
всего
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
подобен
ребенку?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
дождь
морю.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
так
свободен
и
все
же
готов.
Gib
mir
einen
Koffer
für
mein
Herz,
Дай
мне
чемодан
для
моего
сердца,
Der
ist
unendlich
viel
mehr
wert,
Оно
стоит
бесконечно
больше,
Wenn
du
ihn
mitnimmst,
wenn
du
gehst,
Если
ты
возьмешь
его
с
собой,
когда
уйдешь,
Ihn
bei
dir
trägst
von
früh
bis
spät,
Будешь
носить
его
с
собой
с
утра
до
ночи,
Ihn
dann
zurück
bringst
unversehrt.
А
потом
вернешь
его
невредимым.
Ich
lauf
des
öfteren
Gefahr,
Я
часто
рискую
Zu
vergessen
wie
schön
das
Leben
bisher
war.
Забыть,
как
прекрасна
была
жизнь
до
сих
пор.
Mit
dir
von
Anfang
an
verflochten
bis
ans
Ende
meiner
Zeit.
С
тобой
с
самого
начала,
переплетена
до
конца
моих
дней.
Wir
lieben
das
Leben
und
sind
dafür
bereit.
Мы
любим
жизнь
и
готовы
к
ней.
Denn
wir
alle
werfen
Schatten
auf
des
Nächsten
Licht.
Ведь
все
мы
бросаем
тень
на
свет
ближнего.
Lass
dich
nicht
zerbrechen
und
fürchte
dich
nicht
Не
дай
себе
сломаться
и
не
бойся
Vor
dem,
was
da
kommt,
Того,
что
грядет,
Vor
dem,
was
du
fühlst,
Того,
что
ты
чувствуешь,
Vor
dem,
was
du
liebst.
Того,
что
ты
любишь.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Этого
мир
еще
не
видел.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидима,
но
все
же
здесь.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
горе
весь
год
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
жизнь
не
ощутить.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Ведь
сердцем
мы
чаще
всего
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
подобен
ребенку?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
дождь
морю.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
так
свободен
и
все
же
готов.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Этого
мир
еще
не
видел.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидима,
но
все
же
здесь.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
горе
весь
год
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
жизнь
не
ощутить.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Ведь
сердцем
мы
чаще
всего
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
подобен
ребенку?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
дождь
морю.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
так
свободен
и
все
же
готов.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen...
Этого
мир
еще
не
видел...
Love
is
unseen
Любовь
невидима
Love
is
your
dream
Любовь
- твоя
мечта
But
love
is
no
dream
Но
любовь
- не
мечта
Love
is
so
real
Любовь
так
реальна
Even
though
it's
unseen
Даже
though
она
невидима
Love
is
unseen
Любовь
невидима
Love
is
your
dream
Любовь
- твоя
мечта
But
love
is
no
dream
Но
любовь
- не
мечта
Love
is
so
real
Любовь
так
реальна
Even
though
it's
unseen
Даже
though
она
невидима
Love
is
unseen
Любовь
невидима
Love
is
your
dream
Любовь
- твоя
мечта
But
love
is
no
dream
Но
любовь
- не
мечта
Love
is
so
real
Любовь
так
реальна
Even
though
it's
unseen
Даже
though
она
невидима
Love
is
the
best
feeling
I
ever
had
Любовь
- лучшее
чувство,
которое
я
когда-либо
испытывал
You
and
me
have
the
cherished
love
У
тебя
и
меня
есть
заветная
любовь
Love
keep
me
warm
Любовь
согревает
меня
Love
keeps
you
warm
Любовь
согревает
тебя
Love
is
something
you
have
to
cherish
Любовь
- это
то,
что
нужно
беречь
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Этого
мир
еще
не
видел.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидима,
но
все
же
здесь.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
горе
весь
год
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
жизнь
не
ощутить.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Ведь
сердцем
мы
чаще
всего
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
подобен
ребенку?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
дождь
морю.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
так
свободен
и
все
же
готов.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen.
Этого
мир
еще
не
видел.
Trotzdem
ist
Liebe
wunderschön,
Тем
не
менее,
любовь
прекрасна,
Ist
unsichtbar
und
trotzdem
da.
Невидима,
но
все
же
здесь.
Freude
und
Leid
das
ganze
Jahr
Радость
и
горе
весь
год
Man
nimmt
das
Leben
sonst
nicht
wahr.
Иначе
жизнь
не
ощутить.
Denn
mit
dem
Herz
sind
wir
meist
blind.
Ведь
сердцем
мы
чаще
всего
слепы.
Wer
von
uns
ist
schon
wie
ein
Kind?
Кто
из
нас
подобен
ребенку?
Offen
für
alles
wie
der
Wind,
Открыт
для
всего,
как
ветер,
Der
doch
dem
Meer
den
Regen
bringt.
Который
приносит
дождь
морю.
Er
ist
so
frei
und
doch
gewillt.
Он
так
свободен
и
все
же
готов.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen...
Этого
мир
еще
не
видел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henning Wehland, Marlon B. James, Xavier Naidoo, Tino Oechsler, Michael Herberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.