Paroles et traduction Söhne Mannheims - Fragmente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bevor
wir
vor
die
Hunde
geh'n
Before
we
go
to
the
dogs
Und
wir's
nicht
schaffen,
uns
noch
anzuseh'n
And
we
can't
bear
to
look
at
each
other
anymore
Lass
ich
dich
los,
damit
du
weiter
gehst
I'll
let
you
go,
so
you
can
move
on
Auch
wenn
ich
dich
nie
wieder
seh
Even
if
I
never
see
you
again
Vielleicht
wird's
besser,
wenn
du
weiterziehst
Maybe
it'll
be
better
if
you
move
on
Und
wir
ab
hier
getrennte
Wege
geh'n
And
we
go
our
separate
ways
from
here
Ich
bin
zufrieden,
wenn
ich
weiß,
dass
du
mich
nie
vergisst
I'll
be
content
knowing
you'll
never
forget
me
Und
auch
vermisst
And
that
you'll
miss
me
too
Ganz
leise,
ganz
leise
bin
ich
bei
dir
Very
softly,
very
quietly,
I'm
with
you
Ganz
leise,
ganz
leise
bist
du
bei
mir
Very
softly,
very
quietly,
you're
with
me
Ich
möchte
wissen,
was
für
immer
bleibt
I
want
to
know
what
will
last
forever
Und
was
uns
bricht
und
in
Fragmente
teilt
And
what
will
break
us
and
tear
us
into
fragments
Ich
hoff,
dass
irgendwann
die
Wunden
heil'n
I
hope
that
someday
the
wounds
will
heal
Wer
weiß,
was
dann
noch
von
uns
übrig
bleibt
Who
knows
what
will
be
left
of
us
then
Wenn
unsre
Welt
wieder
nach
Liebe
schreit
When
our
world
cries
out
for
love
again
Ich
hoff,
dass
irgendwann
die
Wunden
heil'n,
oh
I
hope
that
someday
the
wounds
will
heal,
oh
Hab'n
wir
uns
wirklich
an
die
Wand
gefahr'n?
Did
we
really
crash
into
the
wall?
Vielleicht
fang'n
wir
nochmal
von
vorne
an
Maybe
we'll
start
over
again
Es
sind
so
viele
Brücken
abgebrannt
So
many
bridges
have
burned
down
Komm'n
wir
noch
aneinander
ran?
Can
we
still
reach
each
other?
Wir
wollten
mehr
als
nur
die
ganze
Welt
We
wanted
more
than
the
whole
world
Jetzt
gibt's
so
viel,
was
uns
am
Boden
hält
Now
there's
so
much
holding
us
down
Es
war
der
Himmel,
wenn
wir
uns
berühr'n
It
was
heaven
when
we
touched
Jetzt
fällt's
uns
schwer,
noch
irgendwas
zu
spür'n
Now
it's
hard
for
us
to
feel
anything
Ganz
leise,
ganz
leise
bin
ich
bei
dir
Very
softly,
very
quietly,
I'm
with
you
Ganz
leise,
ganz
leise
bist
du
bei
mir
Very
softly,
very
quietly,
you're
with
me
Ich
möchte
wissen,
was
für
immer
bleibt
I
want
to
know
what
will
last
forever
Und
was
uns
bricht
und
in
Fragmente
teilt
And
what
will
break
us
and
tear
us
into
fragments
Ich
hoff,
dass
irgendwann
die
Wunden
heil'n
I
hope
that
someday
the
wounds
will
heal
Wer
weiß,
was
dann
noch
von
uns
übrig
bleibt
(oh)
Who
knows
what
will
be
left
of
us
then
(oh)
Wenn
unsre
Welt
wieder
nach
Liebe
schreit
When
our
world
cries
out
for
love
again
Ich
hoff,
dass
irgendwann
die
Wunden
heil'n
I
hope
that
someday
the
wounds
will
heal
Wenn
wir
uns
beeil'n
If
we
hurry
Könn'n
wir
Teil
um
Teil
We
can
heal
Wieder
in
uns
heil'n
Piece
by
piece,
within
ourselves
Wenn
wir
uns
beeil'n
If
we
hurry
Könn'n
wir
Stück
für
Stück
We
can,
bit
by
bit
Was
auch
war,
verzeih'n
Forgive
whatever
happened
Ich
möchte
wissen,
was
für
immer
bleibt
I
want
to
know
what
will
last
forever
Und
was
uns
bricht
und
in
Fragmente
teilt
(in
Fragmente
teilt)
And
what
will
break
us
and
tear
us
into
fragments
(tear
us
into
fragments)
Ich
hoff,
dass
irgendwann
die
Wunden
heil'n
(oh,
oh)
I
hope
that
someday
the
wounds
will
heal
(oh,
oh)
Wer
weiß,
was
dann
noch
von
uns
übrig
bleibt
(von
uns
übrig
bleibt)
Who
knows
what
will
be
left
of
us
then
(be
left
of
us
then)
Wenn
unsre
Welt
wieder
nach
Liebe
schreit
(ja,
nach
Liebe
schreit)
When
our
world
cries
out
for
love
again
(yeah,
cries
out
for
love)
Ich
hoff,
dass
irgendwann
die
Wunden
heil'n
(oh,
hm)
I
hope
that
someday
the
wounds
will
heal
(oh,
hm)
Ich
hoff,
dass
irgendwann
die
Wunden
heil'n
I
hope
that
someday
the
wounds
will
heal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.