Söhne Mannheims - Geh davon aus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Söhne Mannheims - Geh davon aus




Geh davon aus
Assume It's Over
Ich muss versuchen dich zu verstehen
I must try to understand you,
Denn so darf es nicht weitergehen
Because it can't go on like this.
Wir müssen versuchen uns in die Augen zu sehen
We must try to look into each other's eyes,
Und nicht durch fluchen die Wahrheit zu beschämen
And not shame the truth with curses.
Für die, die nach uns kommen, müssen wir's erreichen
For those who come after us, we must achieve it,
Ignorieren wir die Zeit der Zeichen, yeah
Ignoring the time of signs, yeah.
Geh davon aus, dass mein Herz bricht
Assume my heart is breaking,
(Yeah, that's right, aha, that's right)
(Yeah, that's right, aha, that's right)
Denn unsere Liebe ist erfroren
Because our love is frozen.
(Aha aha aha)
(Aha aha aha)
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks,
(Yeah, that's right, aha, that's right)
(Yeah, that's right, aha, that's right)
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Then I have lost this fight.
Mein Herz bricht wenn wir nicht einsehen, dass wir zusammengehören
My heart breaks when we don't see that we belong together,
Und wir nicht aufhören unser Leben zu zerstören
And we don't stop destroying our lives.
Wenn ich dich ansehe bist du mir ähnlich
When I look at you, you're similar to me,
Oh, nur unsere Ansichten drehen sich
Oh, only our views are turning.
Mal stehst du dort, mal stehe ich hier
Sometimes you stand there, sometimes I stand here,
(Mal stehst du dort, mal stehe ich hier)
(Sometimes you stand there, sometimes I stand here)
Es ist kaum ein Unterschied (kaum ein Unterschied)
There's hardly a difference (hardly a difference)
Kaum ein Unterschied bei dir
Hardly a difference with you.
Ich halt' mich nur warm damit ich nicht frier'
I'm just keeping myself warm so I don't freeze,
Halt' mich nur warm damit ich nicht frier'
Just keeping myself warm so I don't freeze.
Geh davon aus, dass mein Herz bricht
Assume my heart is breaking,
(Thats'right, aha, that's right)
(That's right, aha, that's right)
Denn unsere Liebe ist erfroren
Because our love is frozen.
(Come on, yeah, come on)
(Come on, yeah, come on)
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks,
(Yeah, aha, that's right, aha, that's right)
(Yeah, aha, that's right, aha, that's right)
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Then I have lost this fight.
Geh davon aus, dass mein Herz bricht
Assume my heart is breaking,
(That's right, aha)
(That's right, aha)
Denn unsere Liebe ist erfroren
Because our love is frozen.
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks,
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Then I have lost this fight.
I musta make dem notes, me a wild African
I musta make dem notes, me a wild African,
Yeah, in this time you can lose your soul
Yeah, in this time you can lose your soul.
Comín' from da tribe of King Solomon
Comin' from da tribe of King Solomon,
Yeah, too many people like outta control
Yeah, too many people like outta control.
Anywhere me go say dat the wheel gon' turn
Anywhere me go say dat the wheel gon' turn,
That's why you know we gotta maintain the heart
That's why you know we gotta maintain the heart.
Comín' from da tribe of King Solomon
Comin' from da tribe of King Solomon,
Before the devil comes and rips it apart
Before the devil comes and rips it apart.
Ninja mahn he man the den callin'
Ninja mahn he man the den callin',
Yeah, respect all Germans and Africans
Yeah, respect all Germans and Africans.
Fall un dey in a style and fashion
Fall un dey in a style and fashion,
'Cause you know we were born to be part of the plan
'Cause you know we were born to be part of the plan.
Anywhere we go no perpetration
Anywhere we go no perpetration,
Yaoh, true and deep love is what we need
Yaoh, true and deep love is what we need.
Sons of man and make a style and fashion
Sons of man and make a style and fashion,
All you gotta do is believe
All you gotta do is believe.
Was wir brauchen ist nicht Zeit (aha aha) sondern Liebe
What we need is not time (aha aha) but love.
Es wäre hart für mich wenn ich nicht meine Lieder schriebe
It would be hard for me if I didn't write my songs.
Doch ich schreib' sie für dich und ich schreib' sie für mich
But I write them for you and I write them for me,
Alles was ich brauche ist ein wenig Licht
All I need is a little light.
Also hindere mich nicht bevor meine Seele nicht mehr spricht
So don't stop me before my soul no longer speaks.
Geh davon aus, dass mein Herz bricht
Assume my heart is breaking,
(Thats's right, come on, that's right, aha)
(That's right, come on, that's right, aha)
Denn unsere Liebe ist erfroren
Because our love is frozen.
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks,
(Thats's right, come on, that's right, aha)
(That's right, come on, that's right, aha)
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Then I have lost this fight.
Geh davon aus, dass mein Herz bricht
Assume my heart is breaking,
(That's right, come on)
(That's right, come on)
Denn unsere Liebe ist erfroren
Because our love is frozen.
Wenn meine Seele nicht mehr spricht
If my soul no longer speaks,
Dann hab' ich diesen Kampf verloren
Then I have lost this fight.
MTV unplugged
MTV unplugged
Wettsingen in Schwetzingen neigt sich dem Ende
Wettsingen in Schwetzingen is coming to an end.
Wir bedanken uns beim Rokoko-Theater in Schwetzingen
We would like to thank the Rokoko Theatre in Schwetzingen,
Bei MTV und allen die's möglich gemacht haben
MTV and everyone who made it possible.
Was wird mich erwarten
What will await me





Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.