Paroles et traduction Söhne Mannheims - Geh davon aus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geh davon aus
Assume It's Over
Ich
muss
versuchen
dich
zu
verstehen
I
must
try
to
understand
you,
Denn
so
darf
es
nicht
weitergehen
Because
it
can't
go
on
like
this.
Wir
müssen
versuchen
uns
in
die
Augen
zu
sehen
We
must
try
to
look
into
each
other's
eyes,
Und
nicht
durch
fluchen
die
Wahrheit
zu
beschämen
And
not
shame
the
truth
with
curses.
Für
die,
die
nach
uns
kommen,
müssen
wir's
erreichen
For
those
who
come
after
us,
we
must
achieve
it,
Ignorieren
wir
die
Zeit
der
Zeichen,
yeah
Ignoring
the
time
of
signs,
yeah.
Geh
davon
aus,
dass
mein
Herz
bricht
Assume
my
heart
is
breaking,
(Yeah,
that's
right,
aha,
that's
right)
(Yeah,
that's
right,
aha,
that's
right)
Denn
unsere
Liebe
ist
erfroren
Because
our
love
is
frozen.
(Aha
aha
aha)
(Aha
aha
aha)
Wenn
meine
Seele
nicht
mehr
spricht
If
my
soul
no
longer
speaks,
(Yeah,
that's
right,
aha,
that's
right)
(Yeah,
that's
right,
aha,
that's
right)
Dann
hab'
ich
diesen
Kampf
verloren
Then
I
have
lost
this
fight.
Mein
Herz
bricht
wenn
wir
nicht
einsehen,
dass
wir
zusammengehören
My
heart
breaks
when
we
don't
see
that
we
belong
together,
Und
wir
nicht
aufhören
unser
Leben
zu
zerstören
And
we
don't
stop
destroying
our
lives.
Wenn
ich
dich
ansehe
bist
du
mir
ähnlich
When
I
look
at
you,
you're
similar
to
me,
Oh,
nur
unsere
Ansichten
drehen
sich
Oh,
only
our
views
are
turning.
Mal
stehst
du
dort,
mal
stehe
ich
hier
Sometimes
you
stand
there,
sometimes
I
stand
here,
(Mal
stehst
du
dort,
mal
stehe
ich
hier)
(Sometimes
you
stand
there,
sometimes
I
stand
here)
Es
ist
kaum
ein
Unterschied
(kaum
ein
Unterschied)
There's
hardly
a
difference
(hardly
a
difference)
Kaum
ein
Unterschied
bei
dir
Hardly
a
difference
with
you.
Ich
halt'
mich
nur
warm
damit
ich
nicht
frier'
I'm
just
keeping
myself
warm
so
I
don't
freeze,
Halt'
mich
nur
warm
damit
ich
nicht
frier'
Just
keeping
myself
warm
so
I
don't
freeze.
Geh
davon
aus,
dass
mein
Herz
bricht
Assume
my
heart
is
breaking,
(Thats'right,
aha,
that's
right)
(That's
right,
aha,
that's
right)
Denn
unsere
Liebe
ist
erfroren
Because
our
love
is
frozen.
(Come
on,
yeah,
come
on)
(Come
on,
yeah,
come
on)
Wenn
meine
Seele
nicht
mehr
spricht
If
my
soul
no
longer
speaks,
(Yeah,
aha,
that's
right,
aha,
that's
right)
(Yeah,
aha,
that's
right,
aha,
that's
right)
Dann
hab'
ich
diesen
Kampf
verloren
Then
I
have
lost
this
fight.
Geh
davon
aus,
dass
mein
Herz
bricht
Assume
my
heart
is
breaking,
(That's
right,
aha)
(That's
right,
aha)
Denn
unsere
Liebe
ist
erfroren
Because
our
love
is
frozen.
Wenn
meine
Seele
nicht
mehr
spricht
If
my
soul
no
longer
speaks,
Dann
hab'
ich
diesen
Kampf
verloren
Then
I
have
lost
this
fight.
I
musta
make
dem
notes,
me
a
wild
African
I
musta
make
dem
notes,
me
a
wild
African,
Yeah,
in
this
time
you
can
lose
your
soul
Yeah,
in
this
time
you
can
lose
your
soul.
Comín'
from
da
tribe
of
King
Solomon
Comin'
from
da
tribe
of
King
Solomon,
Yeah,
too
many
people
like
outta
control
Yeah,
too
many
people
like
outta
control.
Anywhere
me
go
say
dat
the
wheel
gon'
turn
Anywhere
me
go
say
dat
the
wheel
gon'
turn,
That's
why
you
know
we
gotta
maintain
the
heart
That's
why
you
know
we
gotta
maintain
the
heart.
Comín'
from
da
tribe
of
King
Solomon
Comin'
from
da
tribe
of
King
Solomon,
Before
the
devil
comes
and
rips
it
apart
Before
the
devil
comes
and
rips
it
apart.
Ninja
mahn
he
man
the
den
callin'
Ninja
mahn
he
man
the
den
callin',
Yeah,
respect
all
Germans
and
Africans
Yeah,
respect
all
Germans
and
Africans.
Fall
un
dey
in
a
style
and
fashion
Fall
un
dey
in
a
style
and
fashion,
'Cause
you
know
we
were
born
to
be
part
of
the
plan
'Cause
you
know
we
were
born
to
be
part
of
the
plan.
Anywhere
we
go
no
perpetration
Anywhere
we
go
no
perpetration,
Yaoh,
true
and
deep
love
is
what
we
need
Yaoh,
true
and
deep
love
is
what
we
need.
Sons
of
man
and
make
a
style
and
fashion
Sons
of
man
and
make
a
style
and
fashion,
All
you
gotta
do
is
believe
All
you
gotta
do
is
believe.
Was
wir
brauchen
ist
nicht
Zeit
(aha
aha)
sondern
Liebe
What
we
need
is
not
time
(aha
aha)
but
love.
Es
wäre
hart
für
mich
wenn
ich
nicht
meine
Lieder
schriebe
It
would
be
hard
for
me
if
I
didn't
write
my
songs.
Doch
ich
schreib'
sie
für
dich
und
ich
schreib'
sie
für
mich
But
I
write
them
for
you
and
I
write
them
for
me,
Alles
was
ich
brauche
ist
ein
wenig
Licht
All
I
need
is
a
little
light.
Also
hindere
mich
nicht
bevor
meine
Seele
nicht
mehr
spricht
So
don't
stop
me
before
my
soul
no
longer
speaks.
Geh
davon
aus,
dass
mein
Herz
bricht
Assume
my
heart
is
breaking,
(Thats's
right,
come
on,
that's
right,
aha)
(That's
right,
come
on,
that's
right,
aha)
Denn
unsere
Liebe
ist
erfroren
Because
our
love
is
frozen.
Wenn
meine
Seele
nicht
mehr
spricht
If
my
soul
no
longer
speaks,
(Thats's
right,
come
on,
that's
right,
aha)
(That's
right,
come
on,
that's
right,
aha)
Dann
hab'
ich
diesen
Kampf
verloren
Then
I
have
lost
this
fight.
Geh
davon
aus,
dass
mein
Herz
bricht
Assume
my
heart
is
breaking,
(That's
right,
come
on)
(That's
right,
come
on)
Denn
unsere
Liebe
ist
erfroren
Because
our
love
is
frozen.
Wenn
meine
Seele
nicht
mehr
spricht
If
my
soul
no
longer
speaks,
Dann
hab'
ich
diesen
Kampf
verloren
Then
I
have
lost
this
fight.
MTV
unplugged
MTV
unplugged
Wettsingen
in
Schwetzingen
neigt
sich
dem
Ende
Wettsingen
in
Schwetzingen
is
coming
to
an
end.
Wir
bedanken
uns
beim
Rokoko-Theater
in
Schwetzingen
We
would
like
to
thank
the
Rokoko
Theatre
in
Schwetzingen,
Bei
MTV
und
allen
die's
möglich
gemacht
haben
MTV
and
everyone
who
made
it
possible.
Was
wird
mich
erwarten
What
will
await
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.