Söhne Mannheims - Guten Morgen (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Söhne Mannheims - Guten Morgen (Radio Edit)




Guten Morgen (Radio Edit)
Доброе утро (Радио версия)
Guten Morgen
Доброе утро, милая,
Lass die Sonne rein
Впусти солнце в дом,
Jeden Morgen
Каждое утро
Kann die Sonne schein'
Солнце может сиять для нас.
Guten Morgen, heißt raus aus den Federn
Доброе утро, пора вставать с постели,
Raus aus dem Schlaf und rein ins Leben
Прочь от сна и навстречу жизни,
Am besten sich in fließendes Wasser begeben
Лучше всего окунуться в прохладную воду,
Geht es jemanden nicht gut? Ich hätt was dagegen
Если тебе плохо, я против этого,
'Ne Portion Liebe und 'nen großen Schluck Mut, für den Tag, der ruft
Порция любви и глоток смелости для дня, который зовет,
Während du zehntausend Dinger nach ihrer Wichtigkeit einstufst, yeah
Пока ты расставляешь по важности десять тысяч дел.
Guten Morgen
Доброе утро, милая,
Lass die Sonne rein
Впусти солнце в дом,
Jeden Morgen
Каждое утро
Kann die Sonne schein'
Солнце может сиять для нас.
Diese Familie ist so was von glücklich, so was von sportlich und so gemütlich
Наша семья такая счастливая, такая спортивная и такая уютная,
Es darf hier losgehen und es kann spät enden
Пусть день начнется и закончится поздно,
Denn es macht uns Spaß viel Liebe zu senden
Ведь нам нравится дарить много любви,
Dann ist man müde und der Schlaf tut gut, man ist ausgeruht
Потом усталость и сон придут, мы отдохнем,
Und wenn der Wecker jetzt klingelt, müssen wir uns wieder sputen
А когда зазвенит будильник, нам снова нужно будет торопиться.
Guten Morgen
Доброе утро, милая,
Lass die Sonne rein
Впусти солнце в дом,
Jeden Morgen
Каждое утро
Kann die Sonne schein'
Солнце может сиять для нас.
Guten Morgen
Доброе утро, милая,
Lass die Sonne rein
Впусти солнце в дом,
Jeden Morgen
Каждое утро
Kann die Sonne schein'
Солнце может сиять для нас.
Oh, oh
О, о
Wach auf, wach auf
Проснись, проснись,
Wach auf, wach auf
Проснись, проснись,
Wach auf, wach auf
Проснись, проснись,
Wach auf, yeah
Проснись.
Lass die Sonne rein
Впусти солнце в дом,
Jeden Morgen
Каждое утро
Kann die Sonne schein'
Солнце может сиять для нас.
Guten Morgen
Доброе утро, милая,
Lass die Sonne rein
Впусти солнце в дом,
Jeden Morgen
Каждое утро
Kann die Sonne schein'
Солнце может сиять для нас.





Writer(s): Florian Arndt, Alex Joerge Christensen, Xavier Naidoo, William Taylor Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.