Paroles et traduction Söhne Mannheims - Hier kommen die Söhne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier kommen die Söhne
Here Come the Sons
Hier
komm
die
besten
Jahre
Here
come
the
best
years
Unsres
Lebens
Of
our
lives
Wir
haben
uns
die
We've
put
in
Größte
Mühe
gegeben
Our
greatest
effort
Wär
es
das
letzte
mal
If
it
were
the
last
time
Stünd
ich
vor
Höllenqualn
I'd
face
the
torments
of
hell
Es
wäre
mir
egal
denn
I
wouldn't
care
because
Wir
warn
im
Garten
Eden
We
were
in
the
Garden
of
Eden
Rotwein
saufen
oder
Auto
kaufen
Drinking
red
wine
or
buying
a
car
Rotwein
trinken
schönen
Frauen
winken
Sipping
red
wine,
winking
at
beautiful
women
In
die
Federn
von
Saitn
Bettwäsche
sinken
Sinking
into
the
feathers
of
silken
sheets
Weißt
DU
wie
viele
Sternlein
blinken
Do
you
know
how
many
little
stars
are
twinkling?
Frag
mich
Söhnlein-brilliant
Call
me
Söhnlein-brilliant
Einer
von
vielen
One
of
many
Söhnen
mit
Styl
Sons
with
style
Charakterprofil
Character
profile
Genug
nicht
zu
viel
Enough,
not
too
much
Die
Fantasie
hat
mit
uns
leichtes
Spiel
Fantasy
has
an
easy
game
with
us
Wir
sehn
das
Ziel
We
see
the
goal
Und
wolln
dort
hin
And
want
to
get
there
Sind
wir
so
leicht
zu
berechnen
wie
ein
Kind
Are
we
as
easy
to
calculate
as
a
child?
Wir
kenn
die
Zahln
We
know
the
numbers
Aber
wir
sind
blind
But
we
are
blind
Ihr
seid
am
Arsch
und
fühlt
den
Wind
You're
screwed
and
feel
the
wind
Ihr
habt
die
Wahl
die
Zeit
verrinnt
You
have
the
choice,
time
is
running
out
Und
der
goldene
Reiter
singt
And
the
golden
rider
sings
Hier
komm
die
besten
Jahre
unsres
Lebens
Here
come
the
best
years
of
our
lives
Wir
haben
uns
die
größte
Mühe
gegeben
We've
put
in
our
greatest
effort
Hier
komm
die
Söhne
Mannheims
Here
come
the
Sons
of
Mannheim
Beherrscher
des
Ultraschallreitz
Masters
of
ultrasonic
stimulation
Alles
was
du
siehst
ist
Everything
you
see
is
Längst
deins
Already
yours
Alles
was
mir
lieb
ist
Everything
I
love
is
Längst
meins
Already
mine
Hier
komm
die
Söhnme
Mannheims
Here
come
the
Sons
of
Mannheim
Beherrscher
des
Ultraschallreitz
Masters
of
ultrasonic
stimulation
Alles
was
du
siehst
ist
Everything
you
see
is
Längst
deins
Already
yours
Alles
was
mir
lieb
ist
Everything
I
love
is
Längst
meins
Already
mine
Oh
my
goodness
Oh
my
goodness
Metaphysics
komm
klar
Metaphysics,
get
it
together
With
a
little
bit
of
deutsch
With
a
little
bit
of
German
Alle
im
Haus
sing
kumbaja
Everyone
in
the
house
sing
kumbaya
Wir
sind
am
start
und
du
bist
es
auch
We're
ready
and
you
are
too
Erstes
mal
in
deutsch
First
time
in
German
Was
hast
du
geraucht
What
did
you
smoke
Alle
fragtn
mich
Everyone
asks
me
Aber
ich
hab
nix
gesagt
But
I
didn't
say
anything
Feeling
the
war
Feeling
the
war
When
it's
just
When
it's
just
So
clap
your
hands
So
clap
your
hands
And
stuck
your
feet
And
stomp
your
feet
Wir
sind
in
Deutschland
We
are
in
Germany
In
meinem
Gebiet
In
my
area
Von
Mannheim
there
and
Berlin
in
the
east
From
Mannheim
there
and
Berlin
in
the
east
Hamburg
Stuttgard
Munic
too
Hamburg,
Stuttgart,
Munich
too
Ganz
deutschland
is
once
for
you
All
of
Germany
is
once
for
you
These
are
the
best
years
These
are
the
best
years
You
feel
it
too
You
feel
it
too
Hier
komm
die
besten
Jahre
unsres
Lebens
Here
come
the
best
years
of
our
lives
Wir
haben
uns
die
größte
Mühe
gegeben
We've
put
in
our
greatest
effort
Hier
komm
die
Söhne
Mannheims
Here
come
the
Sons
of
Mannheim
Beherrscher
des
Ultraschallreitz
Masters
of
ultrasonic
stimulation
Alles
was
du
siehst
ist
Everything
you
see
is
Längst
deins
Already
yours
Alles
was
mir
lieb
ist
Everything
I
love
is
Längst
meins
Already
mine
Hier
komm
die
Söhne
Mannheims
Here
come
the
Sons
of
Mannheim
Beherrscher
des
Ultraschallreitz
Masters
of
ultrasonic
stimulation
Alles
was
due
siehst
ist
Everything
you
see
is
Längst
deins
Already
yours
Alles
was
mir
lieb
ist
Everything
I
love
is
Längst
meins
Already
mine
Hier
komm
die
Söhne
Mannheims
Here
come
the
Sons
of
Mannheim
Beherrscher
des
Ultraschallreitz
Masters
of
ultrasonic
stimulation
Alles
was
due
siehst
ist
Everything
you
see
is
Längst
deins
Already
yours
Alles
was
Mir
lieb
ist
Everything
I
love
is
Längst
meins
Längst
meins
Wir
sind
da
Zelt
We
are
the
tent
Das
das
leben
schon
tausend
mal
That
life
has
built
a
thousand
times
Auf
und
ab
gebaut
hat
Up
and
down
Gerade
eben
dawar
ich
noch
auf
Just
now
I
was
still
up
Und
schon
wieder
abgedreht
And
already
turned
down
again
Ich
geh
nur
schlafen
um
I
only
go
to
sleep
to
Bald
wieder
aufzustehn
Get
up
again
soon
Sitz
am
Hafen
und
schlaf
im
stehn
I
sit
at
the
harbor
and
sleep
standing
Schwitz
im
Schlafen
nur
aus
angst
Sweat
in
my
sleep
only
out
of
fear
Wieder
baden
zu
gehn
Of
going
swimming
again
Hab
gute
Karten
I
have
good
cards
Könnt
gleich
wieder
abgehn
Could
leave
again
right
away
Rien
ne
va
plus
Rien
ne
va
plus
Könnt
ihr
verstehn
Can
you
understand
Die
Söhne
Mannheims
sind
bereit
wieder
abzugehn
The
Sons
of
Mannheim
are
ready
to
leave
again
Wir
haun
drauf
wie
ein
Lukas
Podolsky
We
hit
it
like
a
Lukas
Podolski
Wir
sind
schlau
wie
der
Fox
We
are
clever
like
the
Fox
Bitte
um
Vervollständigung
Please
complete
(Dank
an
Fabian
Bahnsen
für
den
Text)
(Thanks
to
Fabian
Bahnsen
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henning Wehland, Xavier Naidoo, - Metaphysics, Michael Herberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.