Paroles et traduction Söhne Mannheims - Ich tue es ...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich tue es ...
Я сделаю это ...
Ich
tu
es
für
dich
Я
сделаю
это
для
тебя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Du
tust
es
für
mich
Ты
сделаешь
это
для
меня
Ich
tu
es
für
Dich
Я
сделаю
это
для
тебя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Du
tust
es
für
dich
Ты
сделаешь
это
для
себя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
Tu
es
mit
Liebe
weil
niemand
an
der
Liebe
zerbricht
Сделай
это
с
любовью,
ведь
никто
от
любви
не
разбивается
Ich
schreib
dir
ein
Liebesgedicht
und
es
heißt
sag
niemals
ich
schaff
es
nicht
Я
напишу
тебе
любовное
стихотворение,
и
оно
называется:
"Никогда
не
говори,
что
я
не
смогу"
Tu
es
für
dich
Сделай
это
для
себя
Tu
es
für
mich
Сделай
это
для
меня
Schreib
dir
ein
Liebesgedicht
und
es
heißt
sag
niemals
ich
schaff
es
nicht
Напиши
себе
любовное
стихотворение,
и
оно
называется:
"Никогда
не
говори,
что
я
не
смогу"
If
I
can
do
it
you
can
do
it
too,
i
know
we
can,
all
we
gotta
do
is
prepair
Если
я
могу
это
сделать,
ты
тоже
можешь,
я
знаю,
мы
можем,
все,
что
нам
нужно
сделать,
это
подготовиться
For
the
promise
land,
give
me
your
helping
hand
and
we
can
help
each
other
stand
К
земле
обетованной,
дай
мне
руку
помощи,
и
мы
сможем
помочь
друг
другу
устоять
The
figth
and
the
fall
nigth
well
thats
the
hole
plan,
lets
make
it
happend
and
see
Борьба
и
падение
ночью,
ну,
это
весь
план,
давай
сделаем
это
и
посмотрим
What
we'll
achief
all
you
gotta
do
is
believe
Чего
мы
достигнем,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
верить
Tu
es
weil
du
es
gerne
machst
Сделай
это,
потому
что
тебе
нравится
это
делать
Tu
es
weil
du
so
gerne
lachst
Сделай
это,
потому
что
тебе
нравится
смеяться
Tu
es
weil
du
mit
all
deiner
Liebe
das
Göttliche
bist
Сделай
это,
потому
что
со
всей
своей
любовью
ты
божественна
Und
da
Sterne
hast
И
у
тебя
есть
звезды
Tu
es
weil
du
die
Liebe
kennst,
die
du
wie
deine
Freunde
nennst
Сделай
это,
потому
что
ты
знаешь
любовь,
которую
ты
называешь
своими
друзьями
Ich
tu
es
für
dich
Я
сделаю
это
для
тебя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Du
tust
es
für
mich
Ты
сделаешь
это
для
меня
Ich
tu
es
für
dich
Я
сделаю
это
для
тебя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Du
tust
es
für
dich
Ты
сделаешь
это
для
себя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
Tu
es
mit
Liebe
weil
niemand
an
der
Liebe
zerbricht
Сделай
это
с
любовью,
ведь
никто
от
любви
не
разбивается
I
care
for
you,
you
care
for
me,
why
we
can't
live
in
peace
and
harmony
(each
other)
Я
забочусь
о
тебе,
ты
заботишься
обо
мне,
почему
мы
не
можем
жить
в
мире
и
согласии
(друг
с
другом)
All
over
the
world
beef
an
i
get
crazy
Во
всем
мире
вражда,
и
я
схожу
с
ума
The
closes
friend
even
i
can
shady,
my
mind
jellousy
inv
(fire)
an
that
way
it
s
very
easy
Ближайший
друг,
даже
я
могу
быть
коварным,
мой
разум
ревнует
inv
(огонь),
и
таким
образом
это
очень
легко
Tu
es
weil
du
es
schaffen
kannst
Сделай
это,
потому
что
ты
можешь
это
сделать
Tu
es
jetzt
und
nicht
irgendwann
Сделай
это
сейчас,
а
не
когда-нибудь
Tu
es
mit
deiner
Seele
und
all
deiner
Kraft,
die
es
abverlangt
Сделай
это
со
всей
своей
душой
и
всей
своей
силой,
которую
это
требует
Tu
es
auch
wenn
du
dich
nicht
traust,
und
immer
nach
Liebe
schaust
Сделай
это,
даже
если
ты
не
осмеливаешься,
и
всегда
ищешь
любовь
Ich
tu
es
für
dich
Я
сделаю
это
для
тебя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Du
tust
es
für
mich
Ты
сделаешь
это
для
меня
Ich
tu
es
für
Dich
Я
сделаю
это
для
тебя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Du
tust
es
für
dich
Ты
сделаешь
это
для
себя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
Tu
es
mit
Liebe
weil
niemand
an
der
Liebe
zerbricht
Сделай
это
с
любовью,
ведь
никто
от
любви
не
разбивается
Ich
tu
es
für
dich
Я
сделаю
это
для
тебя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Du
tust
es
für
mich
Ты
сделаешь
это
для
меня
Ich
tu
es
für
Dich
Я
сделаю
это
для
тебя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Du
tust
es
für
dich
Ты
сделаешь
это
для
себя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
Tu
es
mit
Liebe
weil
niemand
an
der
Liebe
zerbricht
Сделай
это
с
любовью,
ведь
никто
от
любви
не
разбивается
Ich
schreib
dir
ein
Liebesgedicht
und
es
heißt
sag
niemals
ich
schaff
es
nicht
Я
напишу
тебе
любовное
стихотворение,
и
оно
называется:
"Никогда
не
говори,
что
я
не
смогу"
Tu
es
für
dich
Сделай
это
для
себя
Tu
es
für
mich
Сделай
это
для
меня
Schreib
dir
ein
Liebesgedicht
und
es
heißt
sag
niemals
ich
schaff
es
nicht
Напиши
себе
любовное
стихотворение,
и
оно
называется:
"Никогда
не
говори,
что
я
не
смогу"
Tu
es
für
dich
Сделай
это
для
себя
Ich
tu
es
für
mich
Я
сделаю
это
для
себя
So
kriegt
die
Welt
ein
Так
мир
обретет
Tu
es
für
dich
Сделай
это
для
себя
Tu
es
für
mich
Сделай
это
для
меня
Sag
niemals
ich
schaff
Никогда
не
говори,
что
я
не
смогу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.