Paroles et traduction Söhne Mannheims - Ist es wahr (Aim High)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für
euch
ist
Deutschland
nur
ein
sinkendes
Schiff
Для
вас
Германия
- всего
лишь
тонущий
корабль
Und
der
Grund
warum
ihr
euch
alle
verpisst.
И
причина,
по
которой
вы
все
проваливаете
себя.
Ihr
hattet
die
Jungs
und
dann
euch
im
Blick
У
вас
были
ребята,
а
потом
вы
посмотрели
друг
на
друга
Wenn
es
wahr
ist,
Если
это
правда,
Dass
ihr
das
Leben
im
Keim
erstickt.
Что
вы
пресекаете
жизнь
в
зародыше.
Das
dunkle
Mächte
euch
beeinflusst
haben.
То,
что
темные
силы
повлияли
на
вас.
Dass
wir
als
Volk
keinen
Einfluss
darauf
haben.
Что
мы,
как
народ,
не
имеем
на
это
никакого
влияния.
Ihr
helft
ihnen
sich
an
unseren
Gütern
zu
laben
Вы
помогаете
им
заниматься
нашими
товарами
Wenn
das
wahr
ist,
Если
это
правда,
Ist
das
traurig,
Это
грустно,
Wir
haben
euch
nichts
mehr
zu
sagen.
Нам
больше
нечего
вам
сказать.
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
Dass
ihr
keine
Liebe
mehr
für
uns
habt,
Что
у
вас
больше
нет
любви
к
нам,
Wenn
ihr
wollt,
Если
вы
хотите,
Dann
seht
ihr
uns
alle
nackt
Тогда
вы
увидите
нас
всех
голыми
Dass
ihr
uns
verraten
und
verkauft
habt,
Что
вы
предали
и
продали
нас,
Wenn
das
wahr
ist,
Если
это
правда,
Ist
es
traurig,
Грустно
ли
это,
Wir
haben
eure
Lügen
so
satt.
Мы
так
устали
от
вашей
лжи.
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
Dass
ihr
denkt,
unser
Leben
ist
nichts
wert,
Что
вы
думаете,
что
наша
жизнь
ничего
не
стоит,
Auf
eurer
Seite
ist
alles
so
elitär
С
вашей
стороны
все
так
элитарно
Dass
ihr
uns
vergiftet
und
verführt,
Что
вы
отравляете
и
соблазняете
нас,
Wenn
das
wahr
ist
Если
это
правда
Ist
es
klar,
dass
ihr
kein
Mitleid
mehr
verspürt
Ясно
ли,
что
вы
больше
не
испытываете
жалости
Werd
frei,
Буду
свободен,
Warum
sonst
bist
du
noch
dabei,
Иначе
почему
ты
все
еще
с
ним,
Werd
frei,
Буду
свободен,
Was
wir
dir
sagen,
dringt
in
dich
ein.
То,
что
мы
тебе
говорим,
проникает
в
тебя.
Werd
frei,
Буду
свободен,
Befrei
dich
mit
deinem
Schein
Освободитесь
со
своим
сиянием
Werdet
jetzt
frei
Brüder
und
Schwestern
Теперь
станьте
свободными
братьями
и
сестрами
Und
dann
kommt
ihr
wieder
heim.
А
потом
вы
вернетесь
домой.
And
you
be
able
to
touch
the
sky
And
you
be
able
to
touch
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - Metaphysics, Xavier Naidoo, Michael Herberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.