Söhne Mannheims - Wenn du schläfst (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Söhne Mannheims - Wenn du schläfst (Live)




Wenn du schläfst (Live)
When You Sleep (Live)
Söhne Mannheims - Wenn Du schläfst
Söhne Mannheims - When You Sleep
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
In der Nacht wenn Du schläfst.
At night when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Ich bin wach wenn Du schläfst.
I'm awake when you sleep.
Nichts braucht so viel Schutz wie Du,
Nothing needs protection as much as you,
In der Dunkelheit der Welt.
In the darkness of the world.
Sogar Söldner hol ich hinzu,
I'll even bring in mercenaries,
Denn ein dunkles Reich hat uns umstellt.
For a dark realm has surrounded us.
Und nichts braucht so viel Schutz wie Du,
And nothing needs protection as much as you,
In der Dunkelheit der Welt.
In the darkness of the world.
Sogar Söldner hol ich hinzu,
I'll even bring in mercenaries,
Denn ein dunkles Reich hat uns umstellt.
For a dark realm has surrounded us.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
In der Nacht wenn Du schläfst.
At night when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Ich bin wach wenn Du schläfst.
I'm awake when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Wenn Du schläfst, wenn Du gehst
When you sleep, when you leave
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Deiner Nähe sein
To be near you
Und nichts braucht so viel Zeit wie Schutz,
And nothing needs as much time as protection,
Denn man findet ihn kaum.
Because it's hard to find.
Desshalb träumst Du,
That's why you dream,
Dass man Dich beschützt.
That you are protected.
Doch es bleibt nur ein Traum.
But it remains just a dream.
Und ich möchte Schutz sein für Dich!
And I want to be your protection!
In der Nacht und am Tag.
At night and during the day.
Denn mich schützt Dein ewiges Licht!
Because your eternal light protects me!
Und das hat mir gesagt:
And that's what it told me:
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
In der Nacht wenn Du schläfst.
At night when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Ich bin wach wenn Du schläfst.
I'm awake when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Wenn Du schläfst, wenn Du gehst
When you sleep, when you leave
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Deiner Nähe sein
To be near you
Keiner bringt Licht in den Tag,
No one brings light to the day,
Der so dunkel ist
That is so dark
Und doch hast du zu Leben gewagt,
And yet you dared to live,
Weil es Richtig ist!
Because it's right!
Doch nichts braucht so viel Schutz wie Du,
But nothing needs protection as much as you,
BITTE glaub mir das!
PLEASE believe me!
Und Engel füg ich noch hinzu,
And I'll even add angels,
Ein Heer, dass nur auf Dich aufpasst.
An army that only watches over you.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
In der Nacht wenn Du schläfst.
At night when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Ich bin wach wenn Du schläfst.
I'm awake when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Wenn Du schläfst, wenn Du gehst
When you sleep, when you leave
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Deiner Nähe sein
To be near you
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
In der Nacht wenn Du schläfst.
At night when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Ich bin wach wenn Du schläfst.
I'm awake when you sleep.
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Wenn Du schläfst, wenn Du gehst
When you sleep, when you leave
Ich will nur in Deiner Nähe sein,
I just want to be near you,
Deiner Nähe sein
To be near you





Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.