Paroles et traduction Söhne Mannheims - Wenn du schläfst (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn du schläfst (Live)
When You Sleep (Live)
Söhne
Mannheims
- Wenn
Du
schläfst
Söhne
Mannheims
- When
You
Sleep
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
At
night
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
I'm
awake
when
you
sleep.
Nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
Nothing
needs
protection
as
much
as
you,
in
der
Dunkelheit
der
Welt.
In
the
darkness
of
the
world.
Sogar
Söldner
hol
ich
hinzu,
I'll
even
bring
in
mercenaries,
denn
ein
dunkles
Reich
hat
uns
umstellt.
For
a
dark
realm
has
surrounded
us.
und
nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
And
nothing
needs
protection
as
much
as
you,
in
der
Dunkelheit
der
Welt.
In
the
darkness
of
the
world.
Sogar
Söldner
hol
ich
hinzu,
I'll
even
bring
in
mercenaries,
denn
ein
dunkles
Reich
hat
uns
umstellt.
For
a
dark
realm
has
surrounded
us.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
At
night
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
I'm
awake
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
When
you
sleep,
when
you
leave
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
Deiner
Nähe
sein
To
be
near
you
Und
nichts
braucht
so
viel
Zeit
wie
Schutz,
And
nothing
needs
as
much
time
as
protection,
denn
man
findet
ihn
kaum.
Because
it's
hard
to
find.
Desshalb
träumst
Du,
That's
why
you
dream,
dass
man
Dich
beschützt.
That
you
are
protected.
Doch
es
bleibt
nur
ein
Traum.
But
it
remains
just
a
dream.
Und
ich
möchte
Schutz
sein
für
Dich!
And
I
want
to
be
your
protection!
In
der
Nacht
und
am
Tag.
At
night
and
during
the
day.
Denn
mich
schützt
Dein
ewiges
Licht!
Because
your
eternal
light
protects
me!
Und
das
hat
mir
gesagt:
And
that's
what
it
told
me:
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
At
night
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
I'm
awake
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
When
you
sleep,
when
you
leave
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
Deiner
Nähe
sein
To
be
near
you
Keiner
bringt
Licht
in
den
Tag,
No
one
brings
light
to
the
day,
der
so
dunkel
ist
That
is
so
dark
und
doch
hast
du
zu
Leben
gewagt,
And
yet
you
dared
to
live,
weil
es
Richtig
ist!
Because
it's
right!
Doch
nichts
braucht
so
viel
Schutz
wie
Du,
But
nothing
needs
protection
as
much
as
you,
BITTE
glaub
mir
das!
PLEASE
believe
me!
Und
Engel
füg
ich
noch
hinzu,
And
I'll
even
add
angels,
ein
Heer,
dass
nur
auf
Dich
aufpasst.
An
army
that
only
watches
over
you.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
At
night
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
I'm
awake
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
When
you
sleep,
when
you
leave
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
Deiner
Nähe
sein
To
be
near
you
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
in
der
Nacht
wenn
Du
schläfst.
At
night
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
ich
bin
wach
wenn
Du
schläfst.
I'm
awake
when
you
sleep.
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
wenn
Du
schläfst,
wenn
Du
gehst
When
you
sleep,
when
you
leave
Ich
will
nur
in
Deiner
Nähe
sein,
I
just
want
to
be
near
you,
Deiner
Nähe
sein
To
be
near
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.