Söhne Mannheims - Zurück zu dir - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Söhne Mannheims - Zurück zu dir - Live




Zurück zu dir - Live
Назад к тебе - Live
Ich will zurück zu Dir
Я хочу вернуться к тебе,
Und ich geb' alles dafür
И я отдам все за это.
Ich will zurück zu Dir
Я хочу вернуться к тебе,
Ich steh' fast vor deiner Tür
Я почти у твоей двери.
Ich will zurück zu Dir, und dann lange nicht mehr weg
Я хочу вернуться к тебе, и надолго.
Ich brauche gar nichts, wenn am Ende ich ein wenig von Dir hätt'
Мне ничего не нужно, если в конце концов у меня будешь ты.
Ich hab dir weh getan und das hab ich nicht gewollt
Я причинил тебе боль, и я этого не хотел.
Ich hab mich schwer vertan, hab ein falsches Ziel verfolgt
Я сильно ошибся, преследовал ложную цель.
Dich trifft keine, mich trifft alle Schuld
Ты не виновата, вся вина лежит на мне.
Ich hab das alles wirklich nicht gewollt...
Я действительно не хотел всего этого...
Ich will zurück zu Dir
Я хочу вернуться к тебе,
Und ich geb' alles dafür
И я отдам все за это.
Ich will zurück zu Dir
Я хочу вернуться к тебе,
Ich steh' fast vor deiner Tür
Я почти у твоей двери.
Ich will zurück zu Dir, und dann lange nicht mehr weg
Я хочу вернуться к тебе, и надолго.
Ich brauche gar nichts, wenn am Ende ich ein wenig von Dir hätt'
Мне ничего не нужно, если в конце концов у меня будешь ты.
Pain the struggle we face I know it
Боль - это борьба, с которой мы сталкиваемся, я знаю.
Sometimes we try hard not to show it
Иногда мы изо всех сил стараемся не показывать ее.
Life a road we travel sometimes alone
Жизнь - это дорога, по которой мы иногда путешествуем в одиночестве,
Hoping in our hearts that we return back home
Надеясь в наших сердцах, что мы вернемся домой.
Love the answer truth shall set free
Любовь - это ответ, истина освободит.
Look deep into your heart and my people you'll soon see
Загляни глубоко в свое сердце, и ты скоро увидишь, мой народ.
Every path has its courage and no fear
На каждом пути есть свое мужество и нет страха.
Es ist mir schwer gefallen dir zu sagen was mir fehlt,
Мне было трудно сказать тебе, чего мне не хватает,
Sah keine andere Wahl, um zu zeigen was mich quält
Не видел другого выбора, чтобы показать, что меня мучает.
Dich trifft keine, mich trifft alle Schuld
Ты не виновата, вся вина лежит на мне.
Ich hab das alles wirklich nicht gewollt...
Я действительно не хотел всего этого...
Ich will zurück zu Dir
Я хочу вернуться к тебе,
Und ich geb' alles dafür
И я отдам все за это.
Ich will zurück zu Dir
Я хочу вернуться к тебе,
Ich steh' fast vor deiner Tür
Я почти у твоей двери.
Ich will zurück zu Dir, und dann lange nicht mehr weg
Я хочу вернуться к тебе, и надолго.
Ich brauche gar nichts, wenn am Ende ich ein wenig von Dir hätt'
Мне ничего не нужно, если в конце концов у меня будешь ты.
Gib uns die letzte Chance, denn wir hätten es verdient
Дай нам последний шанс, ведь мы этого заслуживаем.
Wenn du dieses Lied bekommst und den Absender liest
Когда ты получишь эту песню и прочтешь, от кого она,
Hör noch einmal meine Worte an, wenn ich noch einmal für dich singen kann
Еще раз послушай мои слова, если я смогу еще раз спеть для тебя.
Ich will zurück zu Dir
Я хочу вернуться к тебе,
Und ich geb' alles dafür
И я отдам все за это.
Ich will zurück zu Dir
Я хочу вернуться к тебе,
Ich steh' fast vor deiner Tür
Я почти у твоей двери.
Ich will zurück zu Dir, und dann lange nicht mehr weg
Я хочу вернуться к тебе, и надолго.
Ich brauche gar nichts, wenn am Ende ich ein wenig von Dir hätt'
Мне ничего не нужно, если в конце концов у меня будешь ты.





Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo, - Metaphysics


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.