Sövkət Ələkbərova - Ana Kəndim - Remastered - traduction des paroles en allemand




Ana Kəndim - Remastered
Mein Heimatdorf - Remastered
Sən səhərin nəfəsiylə
Mit dem Atem des Morgens,
Şən qızların nəğməsiylə
Mit dem Lied der fröhlichen Mädchen,
Sən səhərin nəğməsiylə
Mit dem Lied des Morgens,
Şən qızların nəfəsiylə
Mit dem Atem der fröhlichen Mädchen,
Oyanırsan gülə-gülə
Erwachst du lächelnd,
Ey mehriban ana kəndim
Mein liebes Heimatdorf,
Oyanırsan gülə-gülə
Erwachst du lächelnd,
Ey mehriban ana kəndim
Mein liebes Heimatdorf,
Səhər sənin, zəfər sənin
Der Morgen gehört dir, der Sieg gehört dir,
Səhər sənin, zəfər sənin
Der Morgen gehört dir, der Sieg gehört dir,
Sən çiçəkli bir bağsan
Du bist ein blühender Garten,
Al günəşli bu Vətənin
Dieser Heimat mit der roten Sonne,
Sən çiçəkli bir bağsan
Du bist ein blühender Garten,
Al günəşli bu Vətənin
Dieser Heimat mit der roten Sonne,
Könül açır göy bağların
Deine grünen Gärten erfreuen das Herz,
Saf aynadır bulaqların
Deine Quellen sind wie klare Spiegel,
Könül açır göy bağların
Deine grünen Gärten erfreuen das Herz,
Saf aynadır bulaqların
Deine Quellen sind wie klare Spiegel,
günlərin, xoş çağların
Deine hellen Tage, deine schönen Zeiten,
Gəlməz saya, sana, kəndim
Sind unzählbar, mein Dorf,
günlərin, xoş çağların
Deine hellen Tage, deine schönen Zeiten,
Gəlməz saya, sana, kəndim
Sind unzählbar, mein Dorf,
Səhər sənin, zəfər sənin
Der Morgen gehört dir, der Sieg gehört dir,
Səhər sənin, zəfər sənin
Der Morgen gehört dir, der Sieg gehört dir,
Sən çiçəkli bir bağsan
Du bist ein blühender Garten,
Al günəşli bu Vətənin
Dieser Heimat mit der roten Sonne,
Sən çiçəkli bir bağsan
Du bist ein blühender Garten,
Al günəşli bu Vətənin
Dieser Heimat mit der roten Sonne,
Eşqin ilə dolub sinəm
Meine Brust ist erfüllt von deiner Liebe,
Görməmişəm dərd, qəm
Ich habe weder Leid noch Kummer gesehen,
Eşqin ilə dolub sinəm
Meine Brust ist erfüllt von deiner Liebe,
Görməmişəm dərd, qəm
Ich habe weder Leid noch Kummer gesehen,
Mən arzuma yetişmişəm
Ich habe meinen Wunsch erreicht,
Sən şöhrətə-şana, kəndim
Du hast Ruhm und Ehre, mein Dorf,
Mən arzuma yetişmişəm
Ich habe meinen Wunsch erreicht,
Sən şöhrətə-şana, kəndim
Du hast Ruhm und Ehre, mein Dorf,
Səhər sənin, zəfər sənin
Der Morgen gehört dir, der Sieg gehört dir,
Səhər sənin, zəfər sənin
Der Morgen gehört dir, der Sieg gehört dir,
Sən çiçəkli bir bağsan
Du bist ein blühender Garten,
Al günəşli bu Vətənin
Dieser Heimat mit der roten Sonne,
Sən çiçəkli bir bağsan
Du bist ein blühender Garten,
Al günəşli bu Vətənin
Dieser Heimat mit der roten Sonne,
A-a-a-a-a-a-a-a-a
A-a-a-a-a-a-a-a-a






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.