Paroles et traduction Sövkət Ələkbərova - Bakı
Dilimizin
əzbərisən
You
are
the
essence
of
our
language
Ay
elimin-obamın
yaraşığı
The
beauty
of
my
land
and
my
home
Babaların
yadigarı
The
legacy
of
our
ancestors
Gözlərimin
işığı
The
light
of
my
eyes
Dilimizin
əzbərisən
You
are
the
essence
of
our
language
Ay
elimin-obamın
yaraşığı
The
beauty
of
my
land
and
my
home
Babaların
yadigarı
The
legacy
of
our
ancestors
Gözlərimin
işığı
The
light
of
my
eyes
Neçə-neçə
gün
dolanıb
How
many
days
have
passed
Ay
dolanıb,
illər
ötüb
The
moon
has
circled,
years
have
passed
Şərəfini
dastan
edib
Your
glory
has
become
a
legend
Nəğmə
kimi
illər
ötür
Bakımız
Like
a
song,
years
pass
by,
my
Baku
Balanam,
dolannam
başına
mən
My
darling,
I
circle
around
you
Küləyin
gur
səsimiz
The
strong
voice
of
the
wind
Torpağın
doğma,
təmiz
The
land
is
native,
pure
Sən
mənimsən
You
are
mine
Bakı,
mənim
məskənimsən
Baku,
my
home
Bakı,
mənim
məskənimsən
Baku,
my
home
Bulud
ötər,
göy
açılar
Clouds
pass,
the
sky
opens
Dalğalara
cumar
ağ
qağayılar
White
gulls
rush
to
the
waves
Gilavarı
meh
gətirər
A
gentle
breeze
brings
Sərin
olar
havalar
Cool
air
Bulud
ötər,
göy
açılar
Clouds
pass,
the
sky
opens
Dalğalara
cumar
ağ
qağayılar
White
gulls
rush
to
the
waves
Gilavarı
meh
gətirər
A
gentle
breeze
brings
Sərin
olar
havalar
Cool
air
Küçələri
bərli-bəzək
The
streets
are
bright
and
decorated
Hey
yaşıl,
əlvan
şəhərim
Oh,
green,
colorful
city
Gecələri
nəğməlimin
At
night,
my
song
Səsli
çıraqban
şəhərim
Bakımız!
The
city
of
bright
lights,
my
Baku!
Balanam,
dolannam
başına
mən
My
darling,
I
circle
around
you
Küləyin
gur
səsimiz
The
strong
voice
of
the
wind
Torpağı
doğma,
təmiz
The
land
is
native,
pure
Sən,
mənimsən
You
are
mine
Bakı,
mənim
məskənimsən
Baku,
my
home
Bakı,
mənim
məskənimsən
Baku,
my
home
Buruqların
yan-yanadır
Your
curls
are
side
by
side
Ay
elin,
dövlətin,
şöhrəti,
şanı
Oh,
the
glory
and
honor
of
the
people,
the
state
Adın
ilə
fəxr
eləyir
My
Azerbaijan
is
proud
of
your
name
Azərbaycanım
My
Azerbaijan
Buruqların
yan-yanadır
Your
curls
are
side
by
side
Ay
elin,
dövlətin,
şöhrəti,
şanı
Oh,
the
glory
and
honor
of
the
people,
the
state
Adın
ilə
fəxr
eləyir
My
Azerbaijan
is
proud
of
your
name
Azərbaycanım
My
Azerbaijan
Öpə-öpə
sahilini
Kissing
your
shores
Göy
Xəzərin
dalğaları
The
waves
of
the
blue
Caspian
Sea
Ucalır
Qız
Qalası
The
Maiden
Tower
rises
Tarixinin
yadigarı
Bakımız
A
relic
of
your
history,
my
Baku
Balanam,
dolannam
başına
mən
My
darling,
I
circle
around
you
Küləyin
gur
səsimiz
The
strong
voice
of
the
wind
Torpağı
doğma,
təmiz
The
land
is
native,
pure
Sən
mənimsən
You
are
mine
Bakı,
mənim
məskənimsən
Baku,
my
home
Küləyin
gur
səsimiz
The
strong
voice
of
the
wind
Torpağı
doğma,
əziz
The
land
is
native,
dear
Sən,
mənimsən
You
are
mine
Bakı,
mənim
məskənimsən
Baku,
my
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cahangir Cahangirov, Zeynal Cabbarzade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.