Sövkət Ələkbərova - Kəklik - traduction des paroles en allemand

Kəklik - Sövkət Ələkbərovatraduction en allemand




Kəklik
Rebhuhn
süzürsən narın-narın
Was bewegst du dich so fein?
Yenə daşdan-daşa, kəklik?
Wieder von Stein zu Stein, Rebhuhn?
süzürsən narın-narın?
Was bewegst du dich so fein?
Yenə daşdan-daşa, kəklik?
Wieder von Stein zu Stein, Rebhuhn?
Könlüm istər nəğmə kimi, hey
Mein Herz wünscht sich wie ein Lied, hey
Bircə nəğmə qoşa, kəklik
Nur ein Lied dir zu widmen, Rebhuhn
Qoşa kəklik, qoşa kəklik
Paar Rebhuhn, Paar Rebhuhn
Niyə tək sən danışarsan?
Warum zwitscherst du allein?
Niyə tək sən danışarsan?
Warum zwitscherst du allein?
Dağlar qızı, xallı gözəl
Tochter der Berge, gefleckte Schöne
Bir vəfalı yar ilə gəl
Komm mit einem treuen Liebsten
Vuraq ömrü başa, kəklik
Lass uns das Leben gemeinsam vollenden, Rebhuhn
Qəşəng kəklik, gözəl kəklik
Hübsches Rebhuhn, schönes Rebhuhn
Sinən altı sal qırmızı
Unter deiner Brust scharlachrot
Ayaqların al qırmızı
Deine Füße purpurrot
Sinən altı sal qırmızı
Unter deiner Brust scharlachrot
Ayaqların al qırmızı
Deine Füße purpurrot
Dimdiyində xal qırmızı, hey
Auf deinem Schnabel ein roter Fleck, hey
Yanır qoşa-qoşa, kəklik
Leuchtet paarweise, Rebhuhn
Qoşa kəklik, qoşa kəklik
Paar Rebhuhn, Paar Rebhuhn
Niyə tək sən danışarsan?
Warum zwitscherst du allein?
Niyə tək sən danışarsan?
Warum zwitscherst du allein?
Dağlar qızı, xallı gözəl
Tochter der Berge, gefleckte Schöne
Bir vəfalı yar ilə gəl
Komm mit einem treuen Liebsten
Vuraq ömrü başa, kəklik
Lass uns das Leben gemeinsam vollenden, Rebhuhn
Qoşa kəklik, qəşəng kəklik
Paar Rebhuhn, hübsches Rebhuhn
Dağlar qoynu çiçək-çiçək
Der Schoß der Berge, Blüte an Blüte
Mən gedirəm, getmir ürək
Ich gehe, doch mein Herz geht nicht mit
Dağlar qoynu çiçək-çiçək
Der Schoß der Berge, Blüte an Blüte
Mən gedirəm, getmir ürək
Ich gehe, doch mein Herz geht nicht mit
şairin xəyalıtək, ey
Flieg wie der Traum des Dichters, ey
Bu dağlarda yaşa, kəklik
Lebe in diesen Bergen, Rebhuhn
Yaşa, kəklik, qoşa kəklik
Lebe, Rebhuhn, Paar Rebhuhn
Niyə tək sən danışarsan?
Warum zwitscherst du allein?
Niyə tək sən danışarsan?
Warum zwitscherst du allein?
Dağlar qızı, xallı gözəl
Tochter der Berge, gefleckte Schöne
Bir vəfalı yar ilə gəl
Komm mit einem treuen Liebsten
Vuraq ömrü başa, kəklik
Lass uns das Leben gemeinsam vollenden, Rebhuhn
Qoşa kəklik, qəşəng kəklik
Paar Rebhuhn, hübsches Rebhuhn





Writer(s): Ağabacı Rzayeva, Məmməd Hüseynov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.