Sövkət Ələkbərova - Qarabağın Maralı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sövkət Ələkbərova - Qarabağın Maralı




Qarabağın Maralı
Джейран Карабаха
Aman, aman, aman, aman
Аман, аман, аман, аман
Yar... Yar
Любимый... Любимый
Aman, aman, aman, yar aman
Аман, аман, аман, любимый, аман
Aman, ay yar, ay yarım ey
Аман, мой любимый, мой милый
A balam, ey!
Ах, мой мальчик, эй!
Gənc ömrümü canana nisar
Молодую жизнь тебе посвятила,
Balam, etdim əzəldən
Сынок, сделала это с самого начала
Min qüssə dolub qəlbimə bu nazlı gözəldən
Сердце мое полно печали от этой нежной красавицы
A yarım ey, a balam ay!
Ах, любимый мой, ах, мой мальчик!
Məşuqəm üçün gözyaşı tökmək
Лить слезы по возлюбленному
Balam, mənə xoşdur
Сынок, мне приятно
Arzum da budur, məncə
В этом и есть моё желание, как мне кажется,
Bu gizlin deyil eldən a yarım ey, a balam ay!
Это не секрет для людей, ах, мой любимый, ах, мой мальчик!
Gənc ömrümü canana nisar etdim əzəldən
Молодую жизнь я тебе посвятила с самого начала
Gənc ömrümü canana nisar etdim əzəldən, balam
Молодую жизнь я тебе посвятила с самого начала, сынок,
Min qüssə dolub qəlbimə bu nazlı gözəldən
Сердце мое полно печали от этой нежной красавицы
Məşuqəm üçün gözyaşı tökmək mənə xoşdur, balam
Лить слезы по возлюбленному мне приятно, сынок,
Məşuqəm üçün, balam, gözyaşı tökmək mənə xoşdur
Лить слёзы по возлюбленному, сынок, мне приятно,
Arzum da budur, məncə bu gizlin deyil eldən
В этом и есть моё желание, как мне кажется, это не секрет для людей
Öz əhdini pozmaqla o yarım nələr etdi, balam?
Нарушив свою клятву, что же сделал мой любимый, сынок?
Öz əhdini pozmaqla o yarım nələr etdi?
Нарушив свою клятву, что же сделал мой любимый?
Sarsıtdı cavan ömrümü bir gündə tamam
Разбил мою молодую жизнь в один день
Yar... Yar... Yar
Любимый... Любимый... Любимый
Yar... Yar
Любимый... Любимый
Bilsən qədər cövri-cəfa çəkdi bu gönlüm
Если бы ты знал, сколько мучений и страданий претерпело это сердце
Gül üzlü yanağındakı kimi sünbül kimi teldən
От твоего лица прекрасного, как роза, от кудрей твоих, подобных колосьям
Hər sübhə qədər nalə fəryad eləməklə
Каждое утро, стеная и рыдая,
Divarını cananın
Стену любимого
Divarını cananın öpüb yalvarıram mən
Стену любимого целую и молю,
Bilsin bütün aləm, qədər sağsa Nizami
Пусть знает весь мир, пока жив Низами
Bilsin bütün aləm, qədər sağsa Nizami
Пусть знает весь мир, пока жив Низами
Qan ağlayacaqdır o gülə dərdli könüldən
Будет лить кровь из-за этой розы, из сердца, полного печали
A yar... Ay balam
Ах, любимый... Ах, мой мальчик
Yar... Yar... Yar... Yar... Yar
Любимый... Любимый... Любимый... Любимый... Любимый
Mən qurbanam gözlərə, şirin-şirin sözlərə
Я жертвую собой ради этих глаз, ради сладких-сладких слов
Mən qurbanam gözlərə, şirin-şirin sözlərə
Я жертвую собой ради этих глаз, ради сладких-сладких слов
Bir qonaq gəl bizlərə, Azərbaycan maralı
Приди к нам в гости, джейран Азербайджана
Bir qonaq gəl bizlərə, Azərbaycan maralı
Приди к нам в гости, джейран Азербайджана
O günə qurban kəsərəm
В тот день я принесу в жертву барана
Gəlməsən, səndən küsərəm
Если не придешь, обижусь на тебя
Gəzərəm səndən aralı, Qarabağın maralı
Буду бродить вдали от тебя, джейран Карабаха
Gəzərəm səndən aralı, Azərbaycan maralı
Буду бродить вдали от тебя, джейран Азербайджана
Aman ay
Аман, ай
Bilsən qədər cövri-cəfa çəkdi bu könlüm
Если бы ты знал, сколько мучений и страданий претерпело это сердце
Hey... Hey
Эй... Эй
A balam!
Ах, мой мальчик!





Writer(s): Isgəndər Qasımov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.