Paroles et traduction Sövkət Ələkbərova - Arazım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəldi
bahar,
açdı
güllər
Наступила
весна,
распустились
цветы,
Araz
aşdı,
Araz
daşdı
Араз
разлился,
Араз
вышел
из
берегов.
Gəldi
bahar,
açdı
güllər
Наступила
весна,
распустились
цветы,
Araz
aşdı,
Araz
daşdı
Араз
разлился,
Араз
вышел
из
берегов.
Boz
dalğalar
göyərçindi
Серые
волны
– словно
голубки,
Qanadlanıb
Araz
uçdu
Расправив
крылья,
Араз
полетел.
Boz
dalğalar
göyərçindi
Серые
волны
– словно
голубки,
Qanadlanıb
Araz
uçdu
Расправив
крылья,
Араз
полетел.
Araz
ötər
şirin-şirin
Араз
поет
так
сладко-сладко,
Özü
şirin,
dili
şirin
Сам
сладок
он,
сладок
его
язык.
Araz
ötər
şirin-şirin
Араз
поет
так
сладко-сладко,
Özü
şirin,
dili
şirin
Сам
сладок
он,
сладок
его
язык.
Sərin-sərin
külək
əsdi
Прохладный
ветерок
подул,
Dalğalandı
qızıl
güllər
Заволновались
алые
цветы.
Sərin-sərin
külək
əsdi
Прохладный
ветерок
подул,
Dalğalandı
qızıl
güllər
Заволновались
алые
цветы.
Xan
Arazın
nəğməsindən
От
песни
щедрого
Араза
Yenə
yandı
qızıl
güllər
Вновь
вспыхнули
алые
цветы.
Xan
Arazın
nəğməsindən
От
песни
щедрого
Араза
Yenə
yandı
qızıl
güllər
Вновь
вспыхнули
алые
цветы.
Araz
ötər
şirin-şirin
Араз
поет
так
сладко-сладко,
Özü
şirin,
dili
şirin
Сам
сладок
он,
сладок
его
язык.
Araz
ötər
şirin-şirin
Араз
поет
так
сладко-сладко,
Özü
şirin,
dili
şirin
Сам
сладок
он,
сладок
его
язык.
Araz
ötər
şirin-şirin
Араз
поет
так
сладко-сладко,
Özü
şirin,
dili
şirin
Сам
сладок
он,
сладок
его
язык.
Araz
ötər
şirin-şirin
Араз
поет
так
сладко-сладко,
Özü
şirin,
dili
şirin
Сам
сладок
он,
сладок
его
язык.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fikrət Qoca, Ramiz Mirişli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.