Paroles et traduction Sövkət Ələkbərova - Qara Gözlərin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qara Gözlərin
Your Black Eyes
Hüsnünün
seyrindən
doymayır
ürək
My
heart
never
gets
tired
of
admiring
your
beauty
Nə
bəladır
sənin
qara
gözlərin?
What
kind
of
spell
are
your
black
eyes
casting?
Bir
baxışda
min
cadu
oxuyur
They
cast
a
thousand
enchantments
with
every
look
Ömür
çırağıdır
yara
gözlərin
Your
captivating
eyes
are
a
light
to
my
life
Gah
coşub,
gah
xumar-xumar
baxanda
When
you
look
with
passion,
then
with
a
dreamy
gaze
Şimşək
kimi
başım
üstdə
çaxanda
Like
lightning,
you
strike
me
from
above
Atəş
olub
dərdli
canım
yaxanda
You
burn
me
like
fire,
soothing
my
aching
soul
Uymasın,
amandır,
yada
gözlərin
Oh,
your
eyes,
let
them
not
leave
my
thoughts
Xəyalın
fikrimi
oynatdı
birdən
A
sudden
dream
has
set
my
mind
in
motion
Qəlbimdə
əksini
gördüm
bir
səhər
One
morning
I
saw
your
reflection
in
my
heart
Saymadın,
salmadın
mənə
bir
nəzər
You
didn't
give
me
a
single
glance,
didn't
let
me
in
Baxırdı,
bilmirəm,
hara
gözlərin
I
don't
know
where
your
eyes
were
looking
Gah
coşub,
gah
xumar-xumar
baxanda
When
you
look
with
passion,
then
with
a
dreamy
gaze
Şimşək
kimi
başım
üstdə
çaxanda
Like
lightning,
you
strike
me
from
above
Atəş
olub
dərdli
canım
yaxanda
You
burn
me
like
fire,
soothing
my
aching
soul
Uymasın,
amandır,
yada
gözlərin
Oh,
your
eyes,
let
them
not
leave
my
thoughts
Zamanə
qızısan,
mübariz,
qoçaq
You're
a
modern
girl,
brave
and
bold
Heyif
ki,
düşmüsən
bizlərdən
qaçaq
It's
a
pity
you've
chosen
to
run
away
from
us
Bir
de
mən
də
bilim,
nə
zaman,
haçan
Tell
me,
when
and
how
Edəcək
dərdimə
çara
gözlərin
Will
your
eyes
bring
healing
to
my
pain?
Gah
coşub,
gah
xumar-xumar
baxanda
When
you
look
with
passion,
then
with
a
dreamy
gaze
Şimşək
kimi
başım
üstdə
çaxanda
Like
lightning,
you
strike
me
from
above
Atəş
olub
dərdli
canım
yaxanda
You
burn
me
like
fire,
soothing
my
aching
soul
Uymasın,
amandır,
yada
gözlərin
Oh,
your
eyes,
let
them
not
leave
my
thoughts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirzə Ibrahimov, Sevda Ibrahimova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.