Sövkət Ələkbərova - Özbək Gözəli - traduction des paroles en allemand

Özbək Gözəli - Sövkət Ələkbərovatraduction en allemand




Özbək Gözəli
Usbekischer Schönling
Yaşamaqdan doya bilmir insan
Man kann vom Leben nicht genug bekommen
Çox şirin, çox da gözəldir bu cahan
So süß, so schön ist diese Welt
Sönməyir sinədə zərdüştün odu
In der Brust erlischt nicht Zarathustras Feuer
Eşqidən doğdu bu odlar yurdu
Aus Liebe entstand dieses Land der Feuer
Hər fəsildə yeni bir sirr açaraq
In jeder Jahreszeit ein neues Geheimnis enthüllend
Min gözəllik yaradır bu torpaq
Erschafft diese Erde tausend Schönheiten
Sənə can verdi o rəssamın əli
Dir gab die Hand des Künstlers Leben
Sevirəm mən səni, özbək gözəli
Ich liebe dich, usbekischer Schönling
Sənətin bir əbədi nəğmədir
Deine Kunst ist ein ewiges Lied
Hər sözün, hər kəlamın hikmətdir
Jedes Wort, jede Rede von dir ist Weisheit
O vüsal durmaz əsən fırtınalar
Diese Vereinigung, unaufhaltsam wie Stürme
Sənə aşiqdir bizim odlu diyar
Unser feuriges Land ist in dich verliebt
Sən Nəvai bağının bülbülüsən
Du bist die Nachtigall von Nawais Garten
Əbədi şən baharın bülbülüsən
Die Nachtigall des ewig fröhlichen Frühlings
Bizi valeh edən böyük əməlin
Deine große Tat, die uns bezaubert
Sevirəm mən səni, özbək gözəli
Ich liebe dich, usbekischer Schönling
Gözlərin nur saçır hər qəlbə sənin
Deine Augen strahlen Licht in jedes Herz
Nur saçır aləmə doğma vətənin
Deine Heimat strahlt Licht in die Welt
Huşu başdan uçurur hər gülüşün
Jedes Lächeln von dir raubt den Verstand
İlk bahardan da şirindir gəlişin
Süßer als der Frühling ist deine Ankunft
Leylinin bayrağı altında yanan
Unter Leylis Fahne brennend
Bir çıraqsan, yaranıbsan nurdan
Bist du eine Leuchte, aus Licht geboren
Xilqətin hikmətin, sirri, əzəli
Die Weisheit, das Geheimnis, der Ursprung deiner Schöpfung
Sevirəm mən səni, özbək gözəli, gözəli
Ich liebe dich, usbekischer Schönling, Schönling





Writer(s): şövkət ələkbərova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.