Paroles et traduction Sözer Sepetçi - Ciğeri Yakıyor (feat. Seda Zenli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciğeri Yakıyor (feat. Seda Zenli)
Burning My Liver (feat. Seda Zenli)
Seveni
alıyo'
da
kalbimi
acıtıyo'
dünya
Taking
away
my
love,
breaking
my
heart,
world,
Bu
nasıl
bir
rüya
What
kind
of
dream
is
this,
Ciğeri
yakıyo'
It's
burning
my
liver.
Günümü
güneşimi
geceye
zifiri
yapan
dünya
Making
my
days
and
sunshine
into
a
pitch-black
night,
world,
Gideni
geri
yolla,
yarayı
sarıyo'
Bring
back
the
one
who
left,
heal
my
wound.
Issız
duvarlarda
yankılar
var
Empty
walls
echoing,
Kendimi
unuttum
sen
de
bırak
I've
forgotten
myself,
you
too
let
go,
Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk
Reach
out
to
me
so
that
our
love
won't
die,
Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak
I
trusted
and
turned
around
to
find
a
knife
in
my
back.
Issız
duvarlarda
yankılar
var
Empty
walls
echoing,
Kendimi
unuttum
sen
de
bırak
I've
forgotten
myself,
you
too
let
go,
Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk
Reach
out
to
me
so
that
our
love
won't
die,
Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak
I
trusted
and
turned
around
to
find
a
knife
in
my
back.
(Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk)
(Reach
out
to
me
so
that
our
love
won't
die)
(Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak)
(I
trusted
and
turned
around
to
find
a
knife
in
my
back)
Seveni
alıyo'
da
kalbimi
acıtıyo'
dünya
Taking
away
my
love,
breaking
my
heart,
world,
Bu
nasıl
bir
rüya
What
kind
of
dream
is
this,
Ciğeri
yakıyo'
It's
burning
my
liver.
Günümü
güneşimi
geceye
zifiri
yapan
dünya
Making
my
days
and
sunshine
into
a
pitch-black
night,
world,
Gideni
geri
yolla,
yarayı
sarıyo'
Bring
back
the
one
who
left,
heal
my
wound.
Issız
duvarlarda
yankılar
var
Empty
walls
echoing,
Kendimi
unuttum
sen
de
bırak
I've
forgotten
myself,
you
too
let
go,
Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk
Reach
out
to
me
so
that
our
love
won't
die,
Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak
I
trusted
and
turned
around
to
find
a
knife
in
my
back.
Issız
duvarlarda
yankılar
var
Empty
walls
echoing,
Kendimi
unuttum
sen
de
bırak
I've
forgotten
myself,
you
too
let
go,
Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk
Reach
out
to
me
so
that
our
love
won't
die,
Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak
I
trusted
and
turned
around
to
find
a
knife
in
my
back.
(Bana
bir
el
uzat
ki
solmasın
aşk)
(Reach
out
to
me
so
that
our
love
won't
die)
(Güvendim
döndüm
sırtımda
bıçak)
(I
trusted
and
turned
around
to
find
a
knife
in
my
back)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seda Zenli, Sözer Sepetçi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.