Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nella fantasia (Gabriels Oboe)
In meiner Fantasie (Gabriels Oboe)
Nella
fantasia
io
vedo
un
mondo
giusto,
In
meiner
Fantasie
sehe
ich
eine
gerechte
Welt,
Li
tutti
vivono
in
pace
e
in
onestà.
Wo
alle
in
Frieden
und
Ehrlichkeit
leben.
Lo
sogno
d'anime
che
sono
sempre
libere.
Ich
träume
von
Seelen,
die
immer
frei
sind,
Come
le
nuvole
che
volano
Wie
die
Wolken,
die
fliegen,
Pien'
d'umanità
in
fondo
all'anima.
Voller
Menschlichkeit,
tief
in
der
Seele.
Nella
fantasia
io
vedo
un
mondo
chiaro,
In
meiner
Fantasie
sehe
ich
eine
helle
Welt,
Li
anche
la
notte
è
meno
oscura.
Wo
selbst
die
Nacht
weniger
dunkel
ist.
Lo
sogno
d'anime
che
sono
sempre
libere.
Ich
träume
von
Seelen,
die
immer
frei
sind,
Come
le
nuvole
che
volano
pien'
d'umanità.
Wie
die
Wolken,
die
voller
Menschlichkeit
fliegen.
Nella
fantasia
esiste
un
vento
caldo,
In
meiner
Fantasie
existiert
ein
warmer
Wind,
Che
soffia
sulle
città,
come
amico.
Der
über
die
Städte
weht,
wie
ein
Freund.
Lo
sogno
d'anime
che
sono
sempre
libere.
Ich
träume
von
Seelen,
die
immer
frei
sind,
Come
le
nuvole
che
volano
Wie
die
Wolken,
die
fliegen,
Pien'
d'umanità
in
fondo
all'anima.
Voller
Menschlichkeit,
tief
in
der
Seele.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiara Ferrau, Ennio Morricone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.