Sølvguttene - Glade jul - 2012 Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sølvguttene - Glade jul - 2012 Remastered Version




Glade jul, hellige jul!
Счастливого Рождества, святого Рождества!
Engler daler ned i skjul.
Ангелы прячутся.
Hit de flyver med paradis grønt,
Здесь они летают с райской зеленью,
Hvor de ser hva for Gud er skjønt.
Однако там они видят, что такое "для Бога".
Lønnlig i blant oss de går.
С пользой для себя они ходят среди нас.
Lønnlig i blant oss de går.
С пользой для себя они ходят среди нас.
Julefryd, evig fryd,
Рождественская радость, вечная радость,
Hellig sang med himmelsk lyd!
Святая песня с небесным звучанием!
Det er engler som hyrdene så,
Есть ангелы, которых видели пастухи,
Dengang Herren i krybben lå.
Когда Господь был в яслях.
Evig er englenes sang.
Вечность - это песня ангелов.
Evig er englenes sang.
Вечность - это песня ангелов.
Fred jord, fryd jord,
Мир на Земле, радость на Земле,
Jesusbarnet i blant oss bor.
Младенец Иисус живет среди нас.
Engler synger om barnet smukt,
Ангелы так красиво поют о ребенке,
Han har himmeriks dør oppslukt.
Он закрыл врата рая.
Salig er englenes sang.
Благословенна песнь Ангелов.
Salig er englenes sang.
Благословенна песнь Ангелов.
Salig fred, himmelsk fred,
Благословенный покой, небесный покой,
Toner julenatt herned.
Здесь, внизу, похоже на Рождество.
Engler bringer til store og små
Ангелы бывают великими и малыми.
Bud om ham som i krybben lå.
Послание того, кто был в яслях.
Fryd deg hver sjel han har frelst!
Радуйтесь каждой душе, которую он спас!
Fryd deg hver sjel han har frelst!
Радуйтесь каждой душе, которую он спас!





Writer(s): Burhan Genc, Franz Xaver Gruber, Bernhard Severin Ingemann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.