Paroles et traduction Søren Hauch-Fausbøll feat. Brian Patterson - Stor Og Gul
Stor Og Gul
Big And Yellow
Ka'
du
husk'
det
nu,
hva,
Kylling?
Can
you
remember
this
now,
Chicken?
Hvem
mon
er
så
gul
og
stor
Who
is
so
yellow
and
big
Og
kan
lyse
som
man
tror?
And
can
shine
like
you
think?
Hele
solen
står
og
skinner
The
whole
sun
is
standing
and
shining
Nogen
nattedyr
forsvinder
Some
night
animals
are
disappearing
Med
et
helt
forskrækket
gys
With
a
completely
frightened
shudder
Når
de
så
det
store
lys
When
they
see
the
big
light
Nu
si'r
jeg,
det
var
mig
Now
I
say,
it
was
me
Der
lyste
og
lyste
i
natten
That
brightens
and
brightens
in
the
night
Det
var
bare
mig
It
was
just
me
Hvem
mon
Luna
ikke
vidste
Who
did
Luna
not
know
At
vi
sådan
kunne
liste
That
we
could
sneak
like
that
Sig
afsted
i
skjul
og
ly
Saying
off
in
secret
and
light
Af
en
fødsdagsparaply
Of
a
birthday
umbrella
Og
da
lygten
gik
itu
And
when
the
lantern
fell
apart
Stod
de
frem
i
samme
nu
They
stood
forward
in
the
same
now
Det
var
os,
det
var
os
It
was
us,
it
was
us
Der
lyste
og
lyste
i
natten
That
brightens
and
brightens
in
the
night
Det
var
bare
os
ik'
Kylling
It
was
just
us
not
Chicken
Hvem
var
de
to
store
gule
Who
were
the
two
big
yellows
Som
fik
alle
sommerfugle
Who
got
all
the
butterflies
Og
en
masse
nattesværmer
And
a
lot
of
night
moths
Til
at
komme
meget
nærmer
To
get
much
nearer
Da
de
gjorde
nat
til
dag?
When
they
made
night
into
day?
Ka'
du
svare
på
den
sag?
Can
you
answer
that
question?
Hvem
var
det,
hvem
var
det
Who
was
it,
who
was
it
Der
lyste
og
lyste
i
natten?
That
brightens
and
brightens
in
the
night?
Hva,
Kylling,
hvem
var
det?
What,
Chicken,
who
was
it?
Det
var
os,
det
var
os
It
was
us,
it
was
us
Kylling
og
Bamse
i
natten
Chicken
and
Teddy
in
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aske Bentzon, Elin Bing, Jan Rørdam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.