Søren Huss - Vekseleren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Søren Huss - Vekseleren




Jeg har ingen planer, jeg laver ingenting
У меня нет планов, поэтому я ничего не делаю.
I dag er en god dag
Сегодня хороший день.
Lader mine tanker vandre frit omkring
Позволяю своим мыслям свободно блуждать.
Katten sover trygt i en lille bunke tøj
Кот крепко спит в куче одежды.
Ænser mig ikke
Не обращай на меня внимания.
Selv med vinduerne åbne lugter her af røg
Даже с открытыми окнами здесь пахнет дымом.
Hvad er man, når man er alene
Кто ты, когда ты один?
Intet, synes verden at mene
"Ничего", - кажется, думает мир.
Under måners epiloger
Во время эпилогов Луны
Mellem regninger bordet
Между счетами на столе.
Får jeg vekslet en krone eller to
Могу ли я обменять пенни или два
Til lidt fred og ro
На немного тишины и покоя?
Går ad de samme gamle stier
Иду по тем же старым тропинкам.
Uanset hvad fanden jeg siger
Что бы я ни сказал
Veksler en krone eller to
Чередуя пенни или две
Til lidt fred og ro
За немного тишины и покоя
Til lidt fred og ro
Немного тишины и покоя.
Jeg ligger hvor jeg plejer
Я лежу там где обычно
Og plejer min forstand
И лелею свой разум
Lukker verdenen ude, gør alt, hvad jeg kan
Отгораживаюсь от мира, делаю все, что в моих силах.
Aldrig uden en mening og sjældent uden mod
Никогда без мнения и редко без мужества.
Nydes indtil der skal ydes, pulserer i mit blod
Наслаждался до тех пор, пока это не было даровано, пульсируя в моей крови.
Hvad er man, når man er alene?
Кто ты, когда ты один?
Intet, synes tiden at mene
Ничего, время, кажется, думает.
Under måners epiloger
Во время эпилогов Луны
Mellem regninger bordet
Между счетами на столе.
Får jeg vekslet en krone eller to
Могу ли я обменять пенни или два
Til lidt fred og ro
На немного тишины и покоя?
Går ad de samme gamle stier
Иду по тем же старым тропинкам.
Uanset hvad fanden vi siger
Что бы мы ни говорили
Veksler en krone eller to
Чередуя пенни или две
Til lidt fred og ro
За немного тишины и покоя
Lidt fred og ro
Немного тишины и покоя.





Writer(s): Søren Huss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.