Søs Fenger - En Gammel Flamme - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Søs Fenger - En Gammel Flamme - Radio Edit




En Gammel Flamme - Radio Edit
Старый огонь - радио-версия
Tilfældigt møde den aller sidste bar
Случайная встреча в последнем баре,
Jeg hilste kort og gik nu spørger du hvem han var
Я поздоровалась коротко, а ты теперь спрашиваешь, кто он такой.
Hvorfor urolig
Почему встревожен?
Hør efter hvad jeg si'r
Послушай, что я скажу:
Det længe siden
Это было так давно,
Betyder jo ingenting mer
Больше ничего не значит.
Bare en gammel flamme
Просто старый огонь,
En som fik tændt mig lidt engang
Который когда-то меня зажег.
Den sommer
Тем летом
Gløderne gnistred' og sprang
Угли искрились и вспыхивали.
Bare en gammel flamme
Просто старый огонь,
Væk med den sidste sommervind
Унесенный последним летним ветром.
I mit hjerte
В моем сердце
Her har han brændt
Здесь он горел,
Her har han brændt sig ind
Здесь он оставил свой след.
Tilfældigt møde og
Случайная встреча, и
skiltes vi igen
Мы снова расстались.
Hvad mon han drømmer nu
О чем он мечтает сейчас,
Og hvor mon han skal hen
И куда он направляется?
Hvorfor urolig
Почему ты так встревожен?
Åh er det mon fordi
Ах, неужели потому,
Blot et glimt af hans øjne
Что один лишь проблеск его глаз
Kan slippe feberen fri
Может разжечь огонь вновь?
Bare en gammel flamme
Просто старый огонь,
En som fik tændt mig lidt engang
Который когда-то меня зажег.
Den sommer
Тем летом
Gløderne gnistred' og sprang
Угли искрились и вспыхивали.
Bare en gammel flamme
Просто старый огонь,
Væk med den sidste sommervind
Унесенный последним летним ветром.
I mit hjerte
В моем сердце
Her har han brændt
Здесь он горел,
Her har han brændt sig ind
Здесь он оставил свой след.
For det skælver nu derinde
Ведь там, внутри, все дрожит,
Og det brænder i mit blod
И горит в моей крови.
Gløderne i min krop
Угли в моем теле,
Ilden som flammer op
Пламя, которое вспыхивает.
Hvem skal nu slukke den
Кто же теперь погасит его
Igen
Снова?
Bare en gammel flamme
Просто старый огонь,
En som fik tændt mig lidt engang
Который когда-то меня зажег.
Den sommer
Тем летом
Gløderne gnistred' og gløderne sprang
Угли искрились и вспыхивали.
Bare en gammel flamme
Просто старый огонь,
Væk med den sidste sommervind
Унесенный последним летним ветром.
I mit hjerte
В моем сердце
Her har han brændt
Здесь он горел,
Her har han brændt sig ind
Здесь он оставил свой след.
Her har han brændt sig ind
Здесь он оставил свой след.





Writer(s): Brock Patrick Walsh, Rick Neigher, John Shanks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.