Søs Fenger - Ludvig Og Julemanden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Søs Fenger - Ludvig Og Julemanden




Ludvig Og Julemanden
Людвиг и Санта Клаус
Ludvig og Julemanden
Людвиг и Санта Клаус
Sdan Starter historien, om et venckab som,
Так начинается история о дружбе,
De fleste drommer om
О которой большинство мечтает
Ludvig og julemanden
Людвиг и Санта Клаус
Et tumage par maske,
Странная пара, возможно,
Men vent at se,
Но погоди,
For alting kan ske
Ведь всё может случиться
De skal finde kronens skat,
Они должны найти сокровище короны,
Inden julenat
До рождественской ночи
Gemt bag de gamble mure,
Спрятанное за старыми стенами,
Hem 'li'heder glimter af guld
Тайны мерцают золотом
Fortidens fare lurer
Опасность прошлого таится,
Sjaele leder laengselsfuldt
Души тоскуют с надеждой
Men hvis de hjaelper hinanden,
Но если они помогут друг другу,
Sa finder de hjem igen.
То найдут дорогу домой.
Ludvig og julemanden
Людвиг и Санта Клаус
Far brug en hand. hvis de vil gor' sig fri
Нуждаются в помощи, если хотят освободиться
Af den knibe de er i
Из той передряги, в которой они оказались
Ludvig og Julemanden
Людвиг и Санта Клаус
Og alle de andre ma,
И все остальные должны,
Ta vanten pa,
Надеть варежки,
Hvis de skal kunnen na.
Если хотят успеть
Al finde krnens skat inden julenat
Найти сокровище короны до рождественской ночи
Gemte bag de gamie mure, hem'li'heder glimter af guld
Спрятанное за старыми стенами, тайны мерцают золотом
Fortidens fare lurer,
Опасность прошлого таится,
Sjaele le4der laengselsfuldt.
Души тоскуют с надеждой.
Men hvis de hjaelper hinanden, sa finder de hjem igen
Но если они помогут друг другу, то найдут дорогу домой
(Uuuhhh uh) hjem igen
(Уууух ух) домой
Yeah 3x
Да 3x
Hjeeem igen
Домой
Gemt bag de gamie mure, hem'li'heder glimter af guld.
Спрятанное за старыми стенами, тайны мерцают золотом.
Fortidens fare lurer,
Опасность прошлого таится,
Sjaele leder laengselsfuldt.
Души тоскуют с надеждой.
Men havis de hjaelper hinanden,
Но если они помогут друг другу,
Sa finder de hjem igen
То найдут дорогу домой
Ja havis de hjaelper hinanden, sa far de et hjem igen
Да, если они помогут друг другу, то обретут дом снова





Writer(s): Frederik Thaae, Sys Bjerre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.