Paroles et traduction Søs Fenger - Når Sneen Falder
Sneen
falder
som
krystaller
Снег
падает,
как
кристаллы.
På
julemænd
og
på
-damer
На
Санте
и
на
дамах.
Og
vinden
fyger
uendelig
storm
И
ветер
дует
бесконечной
бурей.
Af
tilbud
og
reklamer
Предложений
и
рекламы
Guirlander
og
blålys
og
bjælder
Гирлянды,
голубой
свет
и
колокольчики.
Og
lys
i
barnlige
øjne
И
свет
в
детских
глазах.
Og
Fanden
selv
går
i
TV
og
sælger
А
сам
хрен
идет
по
телевизору
и
продает
De
sidste
nye
løgne
Последняя
ложь
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
For
julebørn
og
julemænd
Для
рождественских
детей
и
Санта
Клауса
Og
de
synger
i
radio'n
ved
fem-tid'n
И
они
поют
по
радио
в
пять
раз.
En
lille
sang
om
et
håb
Маленькая
песенка
о
надежде.
Der
rækker
helt
fra
Herodes
til
fremtid'n
От
Ирода
к
будущему
Et
kærlighedens
råb
Крик
любви.
Et
fremmed
barn
alene
i
mørket
Чужой
ребенок,
Одинокий
в
темноте.
Et
fremmed
land
uden
lys
Чужая
земля
без
света.
Så
rækker
du
din
hånd
ud
af
mørket
Затем
ты
протягиваешь
руку
из
темноты.
Og
pluds'lig
er
der
lys
И
тело
плудса
легкое.
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
For
julebørn
og
julemænd
Для
рождественских
детей
и
Санта
Клауса
Og
hvad
du
ønsker
det
skal
du
få
И
ты
получишь
все,
что
захочешь.
I
julegave
at
tygge
på
На
Рождество,
чтобы
пожевать.
Og
dem
der
prædiker
kævl
og
splid
И
те,
кто
проповедует
ссоры
и
раздоры.
Skal
få
kævl
til
evig
tid
У
нас
будет
вечная
борьба.
Så
rækker
du
din
hånd
ud
af
mørket
Затем
ты
протягиваешь
руку
из
темноты.
Og
pluds'lig
er
der
lys
И
тело
плудса
легкое.
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
For
julebørn
og
julemænd
Для
рождественских
детей
и
Санта
Клауса
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
For
julebørn
og
julemænd
Для
рождественских
детей
и
Санта
Клауса
Så
er
det
jul
igen
Это
снова
Рождество!
Så
er
det
jul
igen...
Опять
Рождество...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): [unknown], Thomas Helmig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.