Paroles et traduction Süp127 - So Be It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
most
valuable
thing,
besides
life
Самое
ценное,
помимо
жизни,
Is
knowing
how
to
keep
it
Это
знать,
как
ее
сохранить.
And
if
the
way
to
do
that
is:
living
right
И
если
способ
сделать
это
— жить
правильно,
Then
you
know
how
I
need
it
То
ты
знаешь,
как
мне
это
нужно.
You
gotta
find
your
own
way
to
the
light
Ты
должен
найти
свой
собственный
путь
к
свету,
I'm
just
trying
to
help
you
see
it
Я
просто
пытаюсь
помочь
тебе
его
увидеть.
And
if
you're
just
not
feeling
what
I
write
И
если
ты
просто
не
чувствуешь
то,
что
я
пишу,
Then
maybe
you're
just
not
ready
to
receive
it
То,
возможно,
ты
просто
не
готов
это
принять.
What
is
the
price
of
a
life?
Какова
цена
жизни?
Well,
it
ranges,
depending
on
who
decides
and
who
dies
Что
ж,
она
варьируется
в
зависимости
от
того,
кто
решает
и
кто
умирает.
To
the
murderer
it's
merely
the
slice
of
a
knife
Для
убийцы
это
всего
лишь
взмах
ножа,
To
the
mother,
that
may
depend
on
what
her
age
is
Для
матери
это
может
зависеть
от
ее
возраста.
But
no
matter
whoever
you
discover
you
can't
replace
it
Но
кем
бы
ты
ни
был,
ты
не
сможешь
ее
заменить.
Face
it,
we
all
gotta
die
sometime,
but
what
I'm
sayin'
is
Смирись,
все
мы
когда-нибудь
умрем,
но
я
говорю,
I'd
rather
die
for
something
divine
Что
я
скорее
умру
за
что-то
божественное,
Then
in
the
name
of
fame
and
glory
and
pursuit
of
mine
Чем
во
имя
славы
и
погони
за
своим,
That
same
old
story
might
suit
you
fine
Эта
старая
история
может
тебя
устроить,
But
it
ain't
curing
the
pain
I
feel
inside
Но
она
не
лечит
боль,
которую
я
чувствую
внутри.
So
deal
with
your
pride
Так
что
справься
со
своей
гордостью.
But
I'm
on
to
what's
next
Но
я
иду
дальше,
'Cause
for
some
reason
I'm
not
satisfied
Потому
что
почему-то
я
не
удовлетворен,
Knowing
the
world
is
such
a
threat
Зная,
что
мир
— такая
угроза
To
life,
and
I
can't
push
that
aside
Для
жизни,
и
я
не
могу
это
игнорировать.
I
feel
I
have
more
to
contribute
to
life
Я
чувствую,
что
мне
есть
что
дать
жизни,
Than
to
just
multiply
by
having
sex,
so
I
flex
my
mind
Чем
просто
размножаться,
занимаясь
сексом,
поэтому
я
напрягаю
свой
разум
And
unify,
rather
than
divide,
which
is
wise
И
объединяюсь,
а
не
разделяюсь,
что
мудро,
But
otherwise,
I
might
as
well
commit
suicide
Но
в
противном
случае
я
мог
бы
просто
покончить
с
собой.
For
real,
I
have
nothing
holding
me
here
Серьезно,
меня
здесь
ничего
не
держит.
I'll
state
it
boldly
and
clear,
my
only
fear
Скажу
прямо
и
ясно,
мой
единственный
страх
—
Is
that
you
won't
get
to
hear,
what
I
say
Что
ты
не
услышишь,
что
я
говорю.
But
now
that
it's
out
of
the
way
Но
теперь,
когда
это
сказано,
I'm
no
longer
afraid,
I'm
stronger
and
brave
Я
больше
не
боюсь,
я
сильнее
и
храбрее,
And
how
I
want
you
to
behave
И
я
хочу,
чтобы
ты
вел
себя
так:
Is
not
wander
without
an
aim,
head
down
in
shame
Не
бродил
без
цели,
опустив
голову
от
стыда,
But
to
turn
around
and
exclaim,
"Wow,
it's
time
I
gave
А
обернулся
и
воскликнул:
«Вот
это
да,
пришло
время
мне
дать
Something
back
to
life
for
a
change"
Что-то
взамен
жизни
для
разнообразия».
So
now,
be
saved,
and
maybe
I
can
rest
in
peace,
in
my
grave
Так
что
теперь
ты
спасен,
и,
возможно,
я
смогу
покоиться
с
миром
в
своей
могиле.
Yo,
'cause
the
smartest
person
is
the
one
who
can
gather
and
comprehend
the
most
complex
Йоу,
потому
что
самый
умный
человек
— это
тот,
кто
может
собрать
и
понять
самое
сложное
And
proceed,
to
break
it
down
and
dissect,
for
the
purpose
of
appealing
to
another's
intellect
И
продолжить,
разбить
его
на
части
и
проанализировать,
чтобы
обратиться
к
интеллекту
другого,
In
circumspect,
respect
the
teacher,
who
desires
nothing
to
collect
С
осторожностью,
уважая
учителя,
который
не
желает
ничего
получать,
Who
only
requests
that
you
be
your
best
and
not,
contest
the
creator
Который
просит
только,
чтобы
ты
был
лучшим
собой
и
не
соперничал
с
создателем.
We're
all
blessed
creatures
Мы
все
— благословенные
создания.
Let's
talk
about
the
way
the
mind
works
Давай
поговорим
о
том,
как
работает
разум.
It
constantly
stores
facts,
from
the
moment
of
your
birth
Он
постоянно
хранит
факты
с
момента
твоего
рождения,
At
the
same
time,
using
this
ever-growing
database
В
то
же
время
используя
эту
постоянно
растущую
базу
данных,
To
interact,
while
never
going
back
to
erase
Чтобы
взаимодействовать,
никогда
не
возвращаясь
назад,
чтобы
стереть.
In
time
and
space,
the
mind
is
constantly
learning
Во
времени
и
пространстве
разум
постоянно
учится,
The
body
is
the
ship,
the
mind
is
the
wheel
turning
Тело
— это
корабль,
разум
— это
вращающееся
колесо,
On
a
journey
that
is
decided
by
a
soul
confined
В
путешествии,
которое
определяется
душой,
заключенной
And
limited
to
the
reaches
of
it's
body
and
mind
И
ограниченной
возможностями
своего
тела
и
разума.
This
the
way
that
we
enter
this
world
Так
мы
приходим
в
этот
мир,
The
mind
in
the
center
of
mass
confusion
swirled
Разум
в
центре
хаоса,
All
around,
and
so
it
takes
control
Вокруг,
и
поэтому
он
берет
контроль,
Totally
oblivious
with
no
reminder
of
soul
Полностью
забывая
о
душе.
The
guidance
of
the
soul
provides
much
help
Руководство
души
очень
помогает,
This
is
my
own
definition
of
knowledge
of
self
Это
мое
собственное
определение
самопознания.
Now
hold,
take
two
steps
back
and
take
a
deep
breath
А
теперь
остановись,
сделай
два
шага
назад
и
сделай
глубокий
вдох,
Criticize
what
criticism
that
last
verse
left
Раскритикуй
то,
что
оставил
последний
куплет,
Before
you
hide
in
your
shell
and
laugh
at
my
views
Прежде
чем
ты
спрячешься
в
свою
раковину
и
будешь
смеяться
над
моими
взглядами,
Understand
my
purpose
and
try
on
my
shoes
Пойми
мою
цель
и
примерь
мои
ботинки.
They
might
not
fit,
but
understand
the
shape
of
my
feet
Они
могут
не
подойти,
но
пойми
форму
моих
ног,
The
path
I'm
walkin'
is
jagged
and
steep
Тропа,
по
которой
я
иду,
неровная
и
крутая,
No
time
for
draggin'
my
feet,
I
gotta
pick
up
the
pace
Некогда
мне
тащиться,
нужно
ускориться,
Trying
to
escape
the
fate
of
this
confused
human
race
Пытаясь
избежать
участи
этой
сбитой
с
толку
человеческой
расы,
Which
means
there's
only
one
way
to
go
А
это
значит,
что
есть
только
один
путь
—
Against
the
grain,
ironically,
against
the
flow
Против
течения,
как
ни
странно,
против
потока.
Humans
are
like
salmon,
that
ignore
instinct
Люди
как
лосось,
игнорирующий
инстинкт,
Who
wants
to
swim
upstream
when
it's
much
easier
to
sink?
Кто
захочет
плыть
против
течения,
когда
гораздо
легче
плыть
по
течению?
But
little
do
we
know
what's
vital
for
survival
Но
мы
не
знаем,
что
жизненно
важно
для
выживания,
You
can
think
about
it,
but
the
world's
dying
while
you
idle
Ты
можешь
думать
об
этом,
но
мир
умирает,
пока
ты
бездействуешь.
Death
is
just
a
part
of
life,
part
of
living
Смерть
— это
просто
часть
жизни,
часть
существования,
Part
of
giving
what
we've
taken
Часть
отдачи
того,
что
мы
взяли.
This
life
is
a
gift,
we're
all
forsaken
Эта
жизнь
— подарок,
мы
все
оставлены,
I
don't
care
what
you
believe
in,
in
a
heaven
or
a
hell
Меня
не
волнует,
во
что
ты
веришь,
в
рай
или
ад,
Because,
in
the
end
we
must
make
it
by
ourselves
Потому
что,
в
конце
концов,
мы
должны
справиться
сами.
It's
hard
to
tell
when
you're
going
Трудно
сказать,
когда
ты
уйдешь.
Driving
down
the
road,
then
all
of
a
sudden,
you
never
know
it
Едешь
по
дороге,
и
вдруг
все
кончено,
ты
никогда
не
знаешь,
It's
all
over,
that
why
I'm
thankful
for
every
moment
of
life
Все
кончено,
поэтому
я
благодарен
за
каждое
мгновение
жизни,
And
I'm
hopin'
to
survive,
so
I
dedicate
it
to
living
right
and
strive
И
я
надеюсь
выжить,
поэтому
я
посвящаю
себя
правильной
жизни
и
стремлюсь,
That
my
time
here
isn't
wasted
Чтобы
мое
время
здесь
не
было
потрачено
впустую.
Every
rhyme
or
lyric
I
place
in,
is
laced
with
my
spirit
Каждая
рифма
или
строчка,
которую
я
вкладываю,
пронизана
моим
духом,
So
I
remain
in
your
brain
when
you
hear
it
again,
take
that
painful
memory
and
replace
it
Поэтому
я
остаюсь
в
твоем
мозгу,
когда
ты
слышишь
это
снова,
возьми
это
болезненное
воспоминание
и
замени
его.
Remember
something
pleasant
instead
Вспомни
вместо
этого
что-нибудь
приятное,
Like
back
in
the
days
when,
it
was
all
good
Как
в
те
времена,
когда
все
было
хорошо.
I
believe
everyone
goes
to
heaven
and
now
Я
верю,
что
все
попадают
в
рай,
и
теперь
For
that
reason,
I
think,
we
all
should
be
righteous
По
этой
причине
я
думаю,
что
мы
все
должны
быть
праведными.
I
think
God
would
appreciate
it,
despite
all
the
mess
that
the
rest
are
makin'
Думаю,
Бог
оценил
бы
это,
несмотря
на
весь
тот
беспорядок,
который
творят
остальные,
And
I'm
not
religious,
so
save
it
И
я
не
религиозен,
так
что
проехали.
I
just
have
this
belief
where
I
consider
all
life
sacred
Просто
у
меня
есть
убеждение,
что
я
считаю
всю
жизнь
священной,
So
however
it
was
created,
that's
all
I'm
referring
to
Так
что,
как
бы
она
ни
была
создана,
это
все,
к
чему
я
клоню.
We
are
the
children
of
the
stars,
and
when
I
die
that's
where
I'll
be
returning
to
Мы
— дети
звезд,
и
когда
я
умру,
я
вернусь
к
ним,
Forever
burning
true,
and
we
could
be
there
together,
so
yes,
this
is
concerning
you
Вечно
горящая
правда,
и
мы
могли
бы
быть
там
вместе,
так
что
да,
это
касается
и
тебя.
I
suggest
you
begin
learning
to,
control
your
dreams
Я
предлагаю
тебе
начать
учиться,
Explore
the
out
of
body,
your
soul
is
invincible
and
invisible
Исследовать
внетелесное,
твоя
душа
непобедима
и
невидима,
But
most
people
hardly,
ever
learn
to
use
it
Но
большинство
людей
едва
ли
когда-либо
учатся
ею
пользоваться,
Before
you're
caught
slippin'
and
it
flashes
before
your
eyes
as
your
life,
you
lose
it
Прежде
чем
ты
оступишься,
и
она
промелькнет
перед
твоими
глазами,
как
твоя
жизнь,
ты
потеряешь
ее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Erickson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.