Paroles et traduction Sürpriz - Reise nach Jerusalem (Kudüs'e Seyahat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reise nach Jerusalem (Kudüs'e Seyahat)
Путешествие в Иерусалим (Kudüs'e Seyahat)
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh′n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Привет,
привет,
дорогая,
давай
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh'n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Привет,
привет,
дорогая,
давай
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs′e
hep
birlikte
Привет,
привет,
давай
отправимся
в
Иерусалим
все
вместе
(тур.)
Schon
als
ich
ein
Kind
war,
spielten
wir
dieses
Spiel
Еще
ребенком,
милая,
мы
играли
в
эту
игру
Reise
nach
Jerusalem,
einer
nur
kommt
ans
Ziel
Путешествие
в
Иерусалим,
только
один
достигает
цели
Denn
wenn
der
Rhythmus
plötzlich
schweigt
Ведь
когда
ритм
вдруг
замолкает,
Heißt
das,
es
ist
vorbei
- kein
Platz
mehr
frei
Значит,
все
кончено
- свободных
мест
больше
нет
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh'n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Привет,
привет,
дорогая,
давай
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs'e
hep
birlikte
Привет,
привет,
давай
отправимся
в
Иерусалим
все
вместе
(тур.)
Wir
haben
einen
Traum,
der
nie
die
Kraft
verliert
У
нас
есть
мечта,
которая
никогда
не
теряет
силы
Leben
ist
eine
Reise,
die
nach
morgen
führt
Жизнь
- это
путешествие,
которое
ведет
в
завтра
Frieden
ist
mehr
als
nur
ein
Spiel
bei
dem
nur
einer
gewinnt
Мир
- это
больше,
чем
просто
игра,
в
которой
побеждает
только
один
Weil
wir
Menschen
sind
Потому
что
мы
люди
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh′n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Привет,
привет,
дорогая,
давай
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs′e
hep
birlikte
Привет,
привет,
давай
отправимся
в
Иерусалим
все
вместе
(тур.)
We
walk
hand
in
hand
to
a
peaceful
land
- barış
olsun
diye
yürüyelim
el
ele
Мы
идем
рука
об
руку
в
мирную
страну
- ради
мира
пойдем
рука
об
руку
(тур.)
We
walk
hand
in
hand
to
a
peaceful
land
- dost
kalırsak
eğer
yarışamaya
değer
Мы
идем
рука
об
руку
в
мирную
страну
- если
останемся
друзьями,
стоит
соревноваться
(тур.)
And
if
we
stay
friends,
a
dream
will
live
forever
И
если
мы
останемся
друзьями,
мечта
будет
жить
вечно
Ve
bir
zaman,
hedefe
vardığımız
an
- irgendwann
kommen
wir
an
И
однажды,
когда
мы
достигнем
цели
- когда-нибудь
мы
прибудем
(тур.)
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh'n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Привет,
привет,
дорогая,
давай
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs′e
hep
birlikte
Привет,
привет,
давай
отправимся
в
Иерусалим
все
вместе
(тур.)
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh'n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Привет,
привет,
дорогая,
давай
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs′e
hep
birlikte
Привет,
привет,
давай
отправимся
в
Иерусалим
все
вместе
(тур.)
Selâm,
selâm,
hand
in
hand
on
the
journey
to
Jerusalem
Привет,
привет,
рука
об
руку
в
путешествие
в
Иерусалим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.