Sıla - Bırak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sıla - Bırak




Bırak
Оставь
Duyuyor musun adımlarını
Слышишь ли ты свои шаги
Uykuma saplıyor gece mahmuzlarını
В мой сон вонзаются ночью их шпоры
Uyuyor musun uyan diyor
Ты спишь, а они говорят: "Проснись!"
Hafife alıyor gece kanatlarımı
Ночь не ценит моих крыльев
Sapı mercan kanlı hançer
Кинжал с кораллово-красной рукоятью
Anadan üryan yatırır mermer
Оставляет нагим на мраморе
Şah damarda ihtimaller
В главной артерии бьется надежда
Öl de ölmem uyandır beni rüyadan
Скажи "умри" - не умру, разбуди меня ото сна
Savurma fırtınamda halime bırak
Не бросай меня в моей буре, оставь
Eyleme beni benden ötelere at
Не гони меня прочь от себя
Bilenme nefesimi hevesim kırık
Не трогай мое дыхание, мое желание сломлено
Eyleme beni benden öteye bırak
Не гони меня прочь, оставь
Savurma fırtınamda halime bırak
Не бросай меня в моей буре, оставь
Eyleme beni benden ötelere at
Не гони меня прочь от себя
Bilenme nefesimi hevesim kırık
Не трогай мое дыхание, мое желание сломлено
Eyleme beni benden öteye bırak
Не гони меня прочь, оставь
Tam ensemde savaş gibi
Прямо за моей спиной, словно война
Niye o kadar uzun ölelim ki
Зачем нам так долго умирать?
Sapı mercan kanlı hançer
Кинжал с кораллово-красной рукоятью
Anadan üryan yatırır mermer
Оставляет нагим на мраморе
Şah damarda ihtimaller
В главной артерии бьется надежда
Öl de ölmem uyandır beni rüyadan
Скажи "умри" - не умру, разбуди меня ото сна
Savurma fırtınamda halime bırak
Не бросай меня в моей буре, оставь
Eyleme beni benden ötelere at
Не гони меня прочь от себя
Bilenme nefesimi hevesim kırık
Не трогай мое дыхание, мое желание сломлено
Eyleme beni benden öteye bırak
Не гони меня прочь, оставь
Savurma fırtınamda halime bırak
Не бросай меня в моей буре, оставь
Eyleme beni benden ötelere at
Не гони меня прочь от себя
Bilenme nefesimi hevesim kırık
Не трогай мое дыхание, мое желание сломлено
Eyleme beni benden öteye bırak
Не гони меня прочь, оставь
Biliyor musun zemheri gece
Знаешь ли ты, в самую лютую ночь
Seni aldattım defarlarca gündüzlerle
Я обманывала тебя много раз с днями
Ödeştik
Мы квиты





Writer(s): Sila Gencoglu, Efe Bahadir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.