Sıla - Panik Atak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sıla - Panik Atak




Paniğe gerek yok rahat ol ya
Не нужно паниковать, расслабься.
Atağa gerek yok metin ol ya
Нет необходимости в атаке.
Geniş geniş yalan söyle yüzüme yüzüme.
Ложись мне в лицо.
Aşk olsun tabi evdesin
Любовь, конечно, ты дома
Başka sevgilin yok (Valla yok)
У тебя больше нет любовника (нет)
Gezmezsin alemlerde, pavyonlarda
Ты не ходишь в царствах, в павильонах
İnsanda biraz ar olacak, biraz sabır nezaket
В человеке будет немного АР, немного терпения любезности декадентства
Olmayana da felaket lazım.
А тому, кто этого не делает, нужна катастрофа.
Ah benim zaaflarım
О, мои слабости
Ah benim gece görüşüm
О, мое ночное видение
Senden sevgili mi olur
Будет ли он любовником от вас
Bu beni son görüşün.
Это последний раз, когда ты меня видел.
Ah benim zaaflarım
О, мои слабости
Ah benim gece görüşüm
О, мое ночное видение
Senden sevgili mi olur
Будет ли он любовником от вас
Bu beni son görüşün.
Это последний раз, когда ты меня видел.
Hatırla yalanını günü gününe
Помни свою ложь изо дня в день
Hovardalık sıra bende
Моя очередь хулиганить?
Baka baka kararır üzüm üzüme.
Глядя темнеет виноград винограда с.
Aşk olsun tabi ciddisin
Любовь, конечно, ты серьезно
Starsın o biçim (Herhalde)
Вы звезда в этом формате думаю)
Genel kültür, zeka deha her şey sende
Общая культура, интеллект гений все в вас
İnsanda biraz ar olacak, biraz sabır nezaket
В человеке будет немного АР, немного терпения любезности декадентства
Olmayana da felaket lazım
А тому, кто этого не делает, нужна катастрофа
Ah benim zaaflarım
О, мои слабости
Ah benim gece görüşüm
О, мое ночное видение
Senden sevgili mi olur
Будет ли он любовником от вас
Bu beni son görüşün
Это последний раз, когда ты меня видел.
Ah benim zaaflarım
О, мои слабости
Ah benim gece görüşüm
О, мое ночное видение
Senden sevgili mi olur
Будет ли он любовником от вас
Bu beni son görüşün
Это последний раз, когда ты меня видел.
Hep aynı terennüm
Всегда одно и то же повторение
Bu kaçıncı düşüşüm
И какой же это падение я
Ah benim zaaflarım
О, мои слабости
Ah benim gece görüşüm
О, мое ночное видение
Senden sevgili mi olur
Будет ли он любовником от вас
Bu beni son görüşün.
Это последний раз, когда ты меня видел.
Ah benim zaaflarım
О, мои слабости
Ah benim gece görüşüm
О, мое ночное видение
Senden sevgili mi olur
Будет ли он любовником от вас
Bu beni son görüşün.
Это последний раз, когда ты меня видел.





Writer(s): kerem turkaydin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.